Commentinstaller une chatiĂšre sur sa porte ? Les chatiĂšres sont vendues en kit et tout est fait pour faciliter une installation rapide et simple (entre 30 minutes et 1 heure).. Mesures et prĂ©paration. Il s’agit d’offrir un passage adaptĂ© Ă  votre chat. Quelques mesures sont donc nĂ©cessaires directement sur lui : taille, poids, vitalitĂ©, et surtout, la distance entre le bas
Deux nouvelles occupations ont vu le jour le jardinage et la pĂȘche, mais, quand on est novice en la matiĂšre, pas facile de trouver comme accrocher un asticot Ă  une binette ! * AmĂ©nager son jardin En premier lieu, nous allons amĂ©nager la partie du jardin qui accueillera le potager et le verger. Mode Construction F3 > Jardinerie > Jardinage Tous les outils dont nous aurons besoin pour rĂ©aliser le potager et le verger se trouvent dans la section jardinage - de la terre fertile ; - 3 types d'arroseur automatique ; - un compost ; - un nid Ă  coccinelles ; - 3 types d'arbre fruitier ; - une lampe UV ; - les Ă©lĂ©ments de construction de la serre parois, porte et toit Bien Ă©videment, lorsque vous amĂ©nagerez votre potager et votre verger, vous ĂȘtes libre de dĂ©corer l'emplacement choisi Ă  l'aide des autres outils des modes Achat et Construction. Vous pouvez par exemple dĂ©limiter votre jardin avec un muret de pierre, installer un banc pour les jardiniers fatiguĂ©s, placer une fontaine ou un bain d'oiseau, etc. En fait, vous n'avez que l'embarras du choix et n'ĂȘtes limitĂ©s que par votre imagination et le porte-monnaie de vos Sims. ... DĂšs que le rĂ©sultat vous satisfait, vous pouvez passer Ă  la rĂ©alisation du plant d'eau. Mode Construction F3 > Terrain > Eau Contrairement au potager, l'agencement d'un Ă©tang vous renverra vers la section Jardinerie > Fleurs du Mode Construction. En effet, les plantes aquatiques typiques s'y trouvent, et une fois parĂ©e, votre piĂšce d'eau n'en sera que plus belle. Si vous ĂȘtes pressĂ©s, en quelques clics bien placĂ©s vous pouvez obtenir un rĂ©sultat basique mais tout Ă  fait prĂ©sentable. *Se lancer dans le jardinage Maintenant que votre potager et votre verger sont prĂȘts, il est temps de vĂ©rifier si votre Sims a la main verte ! Avant toute chose, il est prĂ©fĂ©rable de mettre toutes les chances du cĂŽtĂ© de vos Sims, et pour ce faire, il est prĂ©fĂ©rable de fertiliser le sol. Si la quantitĂ© de compost le permet, prĂ©fĂ©rĂ©-le Ă  l'engrais non seulement le compost est Ă©cologique, mais en plus il ne coĂ»te rien puisque vous le fabriquer Ă  partir de dĂ©chets courants feuilles mortes, journaux pĂ©rimĂ©s et vĂ©gĂ©taux divers ! ... Ensuite, place aux semailles ! Selon les connaissances de votre Sims en jardinage, il pourra planter plus ou moins de lĂ©gumes. Au dĂ©part, sans connaissance aucune, seule les tomates vous sont proposĂ©es. Au fil du temps, d'autres lĂ©gumes seront dĂ©bloquĂ©s en fonction des badges de talents. ... Pour Ă©viter de trop arroser vos cultures, il est prĂ©fĂ©rable d'investir dans un ou plusieurs arroseur automatique, celui-ci ne se mettra en route que lorsque vos plantes auront besoin d'ĂȘtre arrosĂ©es, et dĂ©livrera la quantitĂ© exacte requise par chaque plant ni trop, ni trop peu. Bien Ă©videment vous pouvez choisir de procĂ©der Ă  l'ancienne », mais ne serait-il pas trop bĂȘte que de voir le travail de vos mains rĂ©duit Ă  nĂ©ant suite Ă  un coup d'arrosoir de trop ? ... À gauche un plant ruinĂ© Ă  cause d'un arrosage trop copieux. À droite utilisation de l'arrosage automatique. DĂšs le moment oĂč vous aurez trouvĂ© la bonne mĂ©thode pour prendre soin de vos cultures, il ne vous restera plus qu'Ă  veiller Ă  leur bon entretien en attendant la rĂ©colte. ... À gauche arracher les mauvaises herbes. À droite parler aux plants aide Ă  leur dĂ©veloppement. Dans la mĂȘme optique, les arbres du verger devront Ă©galement recevoir des soins ... ... À gauche pulvĂ©risation de pesticide. À droite taille des branches. *Semailles, temps de pousse et rĂ©coltes Mais tous ces efforts vont finir par payer votre potager et votre verger vous donneront ensuite des fruits et lĂ©gumes frais Ă  utiliser dans la prĂ©paration de cocktails Ă©tonnants ou de plats succulents. Mais avant d'en arriver lĂ , il faut laisser le temps au temps ! Astuce si vous faites poussez vos lĂ©gumes sous serre, vous n'avez pas besoin de tenir compte de la saison idĂ©ale pour planter tel ou tel lĂ©gume. Pics Fruits/LĂ©gumes rĂ©coltĂ©s Temps de pousse À planter en ... RĂ©colte idĂ©ale en ... CoĂ»t À venir Citrons 4 jours Printemps ÉtĂ© À venir Oranges 3 jours Printemps ÉtĂ© À venir Pommes 4 jours ÉtĂ© Automne Remarque Une fois que l'hiver arrive, les arbres fruitiers se mettent au repos jusqu'au printemps. Par consĂ©quent, pour que votre Sims obtienne une rĂ©colte idĂ©ale, vous devrez soigner avec attention vos arbres. À venir Aubergines +/- 6 jours Printemps ÉtĂ© 20§ À venir Concombres +/- 5 jours ÉtĂ© Automne 12§ À venir Fraises +/- 4 jours Printemps ÉtĂ© 12§ À venir Haricots Vers +/- 4 jours ÉtĂ© Automne 16§ À venir Poivrons +/- 6 jours Printemps ÉtĂ© 16§ À venir Tomates +/- 5 jours ÉtĂ© Automne 8§ *Se lancer dans la pĂȘche Un bel Ă©tang tel que celui que vous avez conçu prĂ©cĂ©demment ne mĂ©rite pas d'ĂȘtre laissĂ© lĂ  tout seul dans son coin ! Et puis, vos Sims ne rĂȘvent que d'une chose taquiner le poisson. Bien qu'il soit prĂ©fĂ©rable d'attendre l'automne, les poissons vous sont accessibles Ă  n'importe quelle pĂ©riode de l'annĂ©e. Remarque notez qu'en hiver par grand froid votre Ă©tang gĂšle et devient inaccessible jusqu'au dĂ©gel. La pratique aidant, votre Sims sera Ă  mĂȘme d'attraper jusqu'Ă  7 sortes de poissons en utilisant 4 appĂąts diffĂ©rents. Les poissons pĂȘchĂ©s pourront ĂȘtre prĂ©parĂ© dans des plats dĂ©licieux et nourrissants, accrochĂ©s au mur en souvenir ou revendus directement ou via le commerce de votre Sims si vous avez LBA. ... À gauche TrophĂ©e Truite arc-en-ciel GĂ©ante et Truite arc-en-ciel farcie » À droite TrophĂ©e Silure Bleu GĂ©ant et Grillade de silure Ă©picĂ© » Pics DĂ©tails de votre prise Botte Pointure 45 - valeur de la prise 15 § - valeur du trophĂ©e 15 § Perche TruitĂ©e - valeur de la prise 33 § - valeur du trophĂ©e 43 § Perche TruitĂ©e GĂ©ante - valeur de la prise 61 § - valeur du trophĂ©e 81 § Silure Bleu - valeur de la prise 49 § - valeur du trophĂ©e 64§ Silure Bleu GĂ©ant - valeur de la prise 124 § - valeur du trophĂ©e 167 § Truite arc-en-ciel - valeur de la prise 87 § - valeur du trophĂ©e 94 § Truite-arc-en-ciel GĂ©ante - valeur de la prise 221 § - valeur du trophĂ©e 295 § Truite dorĂ©e - valeur de la prise 518 § - valeur du trophĂ©e 691 § *À table ... AprĂšs avoir travaillĂ© dur au jardin, vos Sims pourront profiter des produits rĂ©coltĂ©s. Les fruits, lĂ©gumes et poissons pourront ĂȘtre stockĂ©s dans le rĂ©frigĂ©rateur sous forme de nourriture fraĂźche. Grace Ă  cette nourriture fraĂźche, vos Sims pourront prĂ©parer des plats plus nourrissants. Mais votre Sims pourra Ă©galement stocker les fruits et lĂ©gumes dans la centrifugeuse afin de prĂ©parer des jus aux propriĂ©tĂ©s surprenantes ! Niveau de cuisine Pics Les Recettes de Poisson Recette DisponibilitĂ© 0 DĂ©lice de perche sur lit d'agrumes 1 Perche DĂ©jeuner / DĂźner 2 Grillade de Silure EpicĂ© 1 Silure DĂ©jeuner / DĂźner 4 Truite Arc-en-Ciel Farcie 1 Truite Ar-en-Ciel DĂ©jeuner / DĂźner 6 Truite DorĂ©e Farcie 1 Truite DorĂ©e DĂ©jeuner / DĂźner Les Jus & Cocktail Les Recettes Effet Citronnade 6 citrons RafraĂźchit le Sims Cocktail de LĂ©gumes 1 tomate + 1 concombre + 1 poivron + 1 barquette de haricots AccĂ©lĂšre l'apprentissage Cocktail EsthĂ©tique 2 oranges + 2 concombres Effet du filtre d'Amour Jus d'Orange 6 oranges GuĂ©rit le rhume Jus de Pommes 3 pommes AccĂ©lĂšre la rĂ©alisation des devoirs Jus de Tomates 6 tomates RĂ©chauffe le Sims Limonade de Fraises 2 barquettes de fraises + 2 citrons Remonte l'humeur dans le Platine Nectar de Fraises 3 barquettes de fraises Les Sims furieux ne sont plus fĂąchĂ©s Nectar d'Aubergine 2 aubergines + 1 point de compĂ©tence au hasard Orangeade 4 oranges + 2 citrons + 1 point de badge au hasard PurĂ©e de bottes 1 botte Les Sims fait le fou Tonique de Poivrons 2 poivrons + 1 barquette de haricots + 1 pommes Remonte la barre d'Ă©nergie
Installerune chatiĂšre dans une porte ou une porte-fenĂȘtre : comment faire ? ActualitĂ©s PubliĂ© le 27/10/21 Anna 0 119 A propos de Anna Je suis Anna, passionnĂ©e de dĂ©co Ă  la recherche des nouvelles tendances dans tout l'univers de l'habitation. Suivez-moi sur le blog. À trĂšs vite ! Article prĂ©cĂ©dent
Consulter le mode d'emploi de JennAir JDB9200CWS ci-dessous. Tous les modes d'emploi sur sont disponibles gratuitement. Le bouton 'Choisir la langue' vous permet de choisir la langue d'affichage du mode d'emploi. MANUALSCAT FR Questions & rĂ©ponses Avez-vous une question au sujet de JennAir JDB9200CWS Ă  laquelle vous ne trouvez pas de rĂ©ponse dans le mode d'emploi ? Les visiteurs de peuvent peut-ĂȘtre vous aider Ă  obtenir une rĂ©ponse. Renseignez le formulaire ci-dessous et votre question apparaĂźtra sous le mode d'emploi de JennAir JDB9200CWS. Assurez-vous de dĂ©crire le problĂšme que vous rencontrez avec JennAir JDB9200CWS aussi prĂ©cisĂ©ment que possible. Plus votre question sera clairement formulĂ©e, plus vous aurez de chances de recevoir une rĂ©ponse rapide d'un autre utilisateur. Vous serez automatiquement averti par e-mail lorsque vous aurez obtenu une rĂ©ponse Ă  votre question. Posez une question au sujet de JennAir JDB9200CWS Page 1 52 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE.................................. 53 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................... 54 Outils et piĂšces........................................................................54 Exigences d’emplacement......................................................56 Dimensions du produit et de l’emplacement d’installation.....57 Exigences d’évacuation...........................................................58 SpĂ©cifications de l’alimentation en eau...................................58 SpĂ©cifications Ă©lectriques........................................................58 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION................................ 59 PrĂ©paration de l’emplacement – nouvelles unitĂ©s...................59 Installer la barriĂšre anti-humiditĂ© optionnelle...........................59 Raccordement Ă©lectrique........................................................60 PrĂ©paration du lave-vaisselle...................................................61 Retrait du panneau d’accĂšs.....................................................61 Branchement de l’arrivĂ©e d’eau Ă  la valve de distribution.......62 Branchement du tuyau de distribution Ă  la valve de distribution..........................................................................63 Raccord du tuyau de vidange..................................................63 Branchement du cĂąble Ă©lectrique............................................64 Installation de la poignĂ©e de porte..........................................66 Placer le lave-vaisselle dans l’armoire.....................................66 Installation du panneau personnalisĂ©......................................67 Choix de l’option de fixation....................................................67 VĂ©rification de l’installation finale............................................68 Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture d’encastrement de l’armoire....................................................69 MĂ©thode de raccordement direct............................................70 Branchement de l’arrivĂ©e d’eau au robinet d’arrĂȘt de la maison............................................................................72 Raccordement du tuyau de vidange........................................72 Terminer l’installation...............................................................74 Installation du panneau d’accĂšs..............................................75 ContrĂŽle du fonctionnement....................................................76 Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas......................................76 Conseils supplĂ©mentaires........................................................76 Page 2 53 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Il faut Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu’une autre personne saisit l’arriĂšre de l’appareil. Enlever le matĂ©riau d’expĂ©dition et le tuyau de vidange. Fermer la porte du lave- vaisselle; elle doit s’enclencher. REMARQUE Chaque lave-vaisselle a Ă©tĂ© testĂ© en usine – en raison de ces tests, il est possible qu’il reste un peu d’eau dans la cuve du lave-vaisselle. Observer les dispositions de tous les codes et rĂšglements en vigueur. Installer le lave-vaisselle conformĂ©ment aux prescriptions des prĂ©sentes instructions. L’installation doit ĂȘtre exĂ©cutĂ©e par un technicien qualifiĂ©. Le lave-vaisselle doit ĂȘtre installĂ© conformĂ©ment aux dispositions de tous les codes et rĂšglements locaux et nationaux rĂ©gissant les installations de plomberie et d’électricitĂ©. L’installation ou le retrait de l’appareil doit se faire avec prĂ©caution afin de rĂ©duire le risque d’endommagement du cordon d’alimentation. AVERTISSEMENT Afin de rĂ©duire le risque d’incendie, de choc Ă©lectrique ou de blessures corporelles, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est complĂštement encastrĂ© au moment de l’installation. Risque possible de dĂ©cĂšs ou de blessure grave si Risque possible de dĂ©cĂšs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sĂ©curitĂ© vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment rĂ©duire le risque de Votre sĂ©curitĂ© et celle des autres est trĂšs importante. Nous donnons de nombreux messages de sĂ©curitĂ© importants dans ce manuel et sur votre appareil mĂ©nager. Ce symbole d’alerte de sĂ©curitĂ© vous signale les dangers potentiels de dĂ©cĂšs et de blessures graves Tous les messages de sĂ©curitĂ© suivront le symbole d’alerte de sĂ©curitĂ© et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient DANGER AVERTISSEMENT Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sĂ©curitĂ© et de vous y conformer. Ă  vous et Ă  d’autres. Voici le symbole d’alerte de sĂ©curitĂ©. vous ne suivez pas immĂ©diatement les instructions. blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complĂštement installĂ©. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT Page 3 54 EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILS ET PIÈCES Rassembler les outils et composants nĂ©cessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Toutes les installations Outils nĂ©cessaires Pince Tournevis Ă  lame plate Tournevis Phillips Couteau utilitaire Tourne Ă©crou ou clĂ© Ă  douille de 5 /16" 1 /4" Petit niveau MĂštre-ruban ou rĂšgle ClĂ© plate de 5 /8" ClĂ© Ă  molette de 10 po avec ouverture jusqu’à 11 /8" 29 mm Tournevis Torx† T20 . Si l’on installe des panneaux avant personnalisĂ©s, tournevis Torx T15 . Autres articles utiles pouvant ĂȘtre nĂ©cessaires Lampe de poche Plat peu profond Serviette de bain Ruban de masquage ou ruban adhĂ©sif PiĂšces fournies Brides pour tuyau de dĂ©charge 2 1 grosse/rouge et 1 petite/verte Tuyau de dĂ©charge Vis Phillips no 10 x 1 /2" 2 Brides de soutien au-dessous du plan de travail 2 S’assurer que toutes ces piĂšces sont comprises dans le sachet de documentation. Si les piĂšces ne sont pas incluses, nous contacter au numĂ©ro sans frais ou visiter notre site Web voir le Guide d’utilisation. PoignĂ©e de porte sur certains modĂšles † TORX, T15 et T20 sont des marques dĂ©posĂ©es de Acument Intellectual Properties, LLC. Page 4 55 Autres piĂšces nĂ©cessaires non fournies Raccord de tuyau coudĂ© Ă  90° de 3 /8" 9,8 mm x 3 /4" 19 mm d' extrĂ©mitĂ© de compression avec joint de caoutchouc nĂ©cessaire pour raccorder correctement la canalisation d’eau du domicile au lave-vaisselle no de piĂšce Whirlpool W10685193 Serre-cĂąbles mĂ©tallique pour cĂąblage du domicile qui convient Ă  l’orifice de 7 /8" 22 mm nĂ©cessaire pour raccorder correctement le cĂąble du domicile au boĂźtier de connexion du lave-vaisselle no de piĂšce Whirlpool 4396672 REMARQUE Utiliser uniquement une piĂšce homologuĂ©e UL ou CSA. Capuchon de connexion REMARQUES Confirmer une taille correcte pour connecter le calibre du cĂąblage du domicile au cĂąblage de calibre 16 du lave-vaisselle. Utiliser uniquement des piĂšces homologuĂ©es UL ou CSA. Nous contacter au numĂ©ro sans frais ou visiter notre page Web voir le Guide d’utilisation pour obtenir les numĂ©ros des piĂšces ci-dessus ou visiter un dĂ©taillant de fournitures Ă©lectriques et de plomberie pour une Ă©quivalence. Accessoires facultatifs disponibles Ruban de barriĂšre anti- humiditĂ© REMARQUE Le ruban de barriĂšre anti-humiditĂ© ajoute une protection facultative supplĂ©mentaire si le lave- vaisselle est installĂ© sous un plan de travail en bois. No de piĂšce Whirlpool 4396277 Ensemble de panneaux latĂ©raux Pour fermer le cĂŽtĂ© du lave- vaisselle lorsqu’il est installĂ© Ă  l’extrĂ©mitĂ© de l’armoire. le numĂ©ro de rĂ©fĂ©rence Whirlpool varie selon la couleur Nous contacter au numĂ©ro sans frais ou visiter notre page Web voir le Guide d’utilisation pour obtenir les numĂ©ros des piĂšces ci-dessus. PremiĂšre installation Consulter les codes locaux. VĂ©rifier l’alimentation Ă©lectrique existante. Voir la section “SpĂ©cifications Ă©lectriques”. Il est recommandĂ© de faire rĂ©aliser tous les raccordements Ă©lectriques par un Ă©lectricien qualifiĂ© agréé. Outils supplĂ©mentaires nĂ©cessaires Petit coupe-tube Pince Ă  dĂ©nuder Perceuse Ă©lectrique avec mĂšches scie-cloche de 1 /2", 3 /4" et 11 /2" PiĂšces supplĂ©mentaires nĂ©cessaires non fournies Canalisation de cuivre diamĂštre externe suggĂ©rĂ© de 3 /8" ou ensemble de canalisation d’arrivĂ©e d’eau flexible Ă  tresse d’acier numĂ©ro de piĂšce Whirlpool W10278635RP. L’ensemble inclut un tuyau tressĂ© et un raccord de tuyau de 3 /8" x 3 /4" d’extrĂ©mitĂ© de compression Bride Ă  vis 11 /2" Ă  2" 38 Ă  50 mm maximum 3 Plus long tuyau de vidange optionnel d’une longueur maximale de 12' 3,7 m numĂ©ro de piĂšce Whirlpool 3385556 REMARQUE Doit ĂȘtre conforme Ă  toutes les normes de test AHAM/IAPMO, convenir Ă  des raccordements de vidange de 1" 25 mm et ĂȘtre rĂ©sistant Ă  la chaleur et aux dĂ©tergents. Page 5 56 Nous contacter au numĂ©ro sans frais ou visiter notre page Web voir le Guide d’utilisation pour obtenir les numĂ©ros des piĂšces ci-dessus ou visiter un dĂ©taillant de fournitures Ă©lectriques et de plomberie pour une Ă©quivalence. REMARQUE Si l’on utilise un tuyau flexible tressĂ©, remplacer le tuyau d’alimentation aprĂšs 5 ans d’utilisation pour rĂ©duire le risque de dĂ©faillance du tuyau. Inscrire la date d’installation ou de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure. Pour les installations Ă  raccordement direct Pour un cordon d’alimentation Entretoise d’armoire Pour un trou de 11 /2" 38 mm dans une armoire. No de piĂšce Whirlpool 302797 REMARQUE Requis pour les armoires en mĂ©tal. Ensemble pour cordon d’alimentation L’ensemble comprend habituellement un cordon d’alimentation, un serre- cĂąbles mĂ©tallique, un Ɠillet et des connecteurs de fils. No de piĂšce Whirlpool 4317824 Nous contacter au numĂ©ro sans frais ou visiter notre page Web voir le Guide d’utilisation pour obtenir les numĂ©ros des piĂšces ci-dessus ou visiter un dĂ©taillant de fournitures Ă©lectriques pour une Ă©quivalence. EXIGENCES D’EMPLACEMENT L’appareil doit ĂȘtre entiĂšrement encastrĂ© sur le dessus, les cĂŽtĂ©s, l’arriĂšre et au sol dĂšs l’installation. Un ensemble de panneaux latĂ©raux est disponible chez votre marchand pour l’installation du lave-vaisselle Ă  l’extrĂ©mitĂ© d’une rangĂ©e d’armoires. Une barriĂšre anti-humiditĂ© en option est Ă©galement disponible pour l’installation sous un plan de travail en bois. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces et pour commander. Inspecter l’emplacement d’installation du lave-vaisselle. Il doit comporter les caractĂ©ristiques suivantes AccĂšs facile pour chargement et dĂ©chargement de la vaisselle. Dans le cas de l’installation dans un angle, on doit pouvoir Ă©tablir un dĂ©gagement de 2" 51 mm ou plus entre le cĂŽtĂ© de la porte du lave-vaisselle et le mur ou l’armoire. FacilitĂ© d’accĂšs aux canalisations d’eau et d’évacuation et Ă  la source d’électricitĂ©. Une source d’électricitĂ© avec liaison Ă  la terre est nĂ©cessaire. Ce lave-vaisselle est dotĂ© d’une fonction de chauffage de l’eau et doit ĂȘtre raccordĂ© Ă  la canalisation d’alimentation en eau chaude. Veiller Ă  ce que les canalisations d’eau et d’évacuation et les cĂąbles Ă©lectriques se trouvent dans les limites de la zone marquĂ©e en gris illustrĂ©e dans la section “Dimensions du produit et de l’emplacement d’installation”. Ne pas placer de canalisation d’évacuation, canalisation d’eau ou cĂąblage Ă©lectrique Ă  un endroit oĂč cela susciterait interfĂ©rence ou contact avec les pieds ou le moteur du lave-vaisselle. ProtĂ©ger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau qui l’alimentent. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. REMARQUE Si le lave-vaisselle ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© pendant une pĂ©riode prolongĂ©e ou s’il est laissĂ© Ă  un endroit qui pourrait ĂȘtre exposĂ© au gel, veiller Ă  faire exĂ©cuter les opĂ©rations de prĂ©-hivernage par un technicien compĂ©tent. S’il est installĂ© dans une nouvelle construction, enlever tout dĂ©bris de l’arrivĂ©e d’eau avant de la brancher Ă  la valve de distribution. Les dĂ©bris qui ne sont pas enlevĂ©s de l’eau pourraient obturer le filtre de la valve de distribution. Une ouverture carrĂ©e offrant l’esthĂ©tique appropriĂ©e et permettant un fonctionnement correct. La façade des armoires perpendiculaire au plancher. Un plancher horizontal et plat Conseil utile S’il y a un Ă©cart de niveau sur le plancher entre l’avant et l’arriĂšre de l’emplacement d’installation, il pourrait ĂȘtre nĂ©cessaire d’utiliser des cales pour Ă©tablir l’aplomb de l’appareil. REMARQUE Pour Ă©viter tout dĂ©placement des cales durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent ĂȘtre solidement fixĂ©es au plancher. À l’emplacement d’installation du lave-vaisselle, on doit pouvoir Ă©tablir le dĂ©gagement appropriĂ© entre le moteur et le plancher. Le moteur ne doit pas toucher le plancher. Ne pas installer le lave-vaisselle par-dessus un tapis. Page 6 57 Dimensions du produit et de l’emplacement d’installation 237/8" 606 mm 30" 762 mm 31/2" - 41/2" 88 mm - 106 mm 331/2" 851 mm min sans roulettes 241/2" 622 mm B 3/4" 19 mm A 30" 762 mm 33/4" 94 mm 21" 533 mm C 24" 620 mm E 24" 620 mm 34" 864 mm D 3" 76 mm 13/4" 44 mm 63/4" 172 mm 21/4" 64 mm 21/4" 64 mm 2" 51 mm 61/4" 159 mm 101/2" 267 mm 4" 102 mm A. L’isolant peut ĂȘtre comprimĂ© utilisĂ© sur certains modĂšles. B. Pour les modĂšles avec panneaux prĂȘts Ă  installer, la profondeur du lave-vaisselle est de 24" 610 mm – sans le panneau de porte personnalisĂ© de 3 /4" 19 mm. C. Les poignĂ©es de porte peuvent dĂ©passer vers la façade du lave-vaisselle; varie selon le modĂšle. Pour un coup-de-pied de 4" 100 mm, la hauteur de l’ouverture est de 341 /2" 863 mm. VĂ©rifier que toutes les surfaces n’ont aucune aspĂ©ritĂ© qui empĂȘcherait l’installation du lave-vaisselle. D. Mesure depuis le point le plus bas de la face infĂ©rieure du plan de travail. Cette dimension peut ĂȘtre rĂ©duite Ă  331 /2" 851 mm en retirant les roulettes du lave-vaisselle et en perforant l’isolant la plaque d’insonorisation de l’appareil. E. Dimension minimale mesurĂ©e au point le plus Ă©troit de l’ouverture REMARQUE Les zones grisĂ©es des parois de l’armoire indiquent les endroits oĂč les raccordements Ă©lectriques peuvent ĂȘtre installĂ©s. Page 7 58 Raccord coudĂ© Ă  90° avec raccord de tuyau de 3 /4" et rondelle de caoutchouc. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces et pour commander. Ne pas souder Ă  moins de 6" 152 mm de l’électrovanne d’admission d’eau. S’il est installĂ© dans une nouvelle construction, vous assurer que l’entrĂ©e d’eau de la maison a Ă©tĂ© nettoyĂ©e avant d’effectuer le branchement au lave-vaisselle pour en enlever les dĂ©bris possibles. REMARQUE S’il remplace un lave-vaisselle existant, il est recommandĂ© d’installer une nouvelle entrĂ©e d’eau voir la section “Outils et piĂšces” au dĂ©but du guide pour les renseignements sur les piĂšces et vider le tuyau de vidange fourni avec le nouveau lave-vaisselle. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES S’assurer que le raccordement Ă©lectrique est adĂ©quat et conforme au code national de l’électricitĂ©, ANSI/NFPA 70 – derniĂšre Ă©dition, et Ă  tous les codes et rĂšglements locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 Il vous faut Une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 A CA seulement, protĂ©gĂ©e par fusible Conducteurs de cuivre uniquement Un maximum de 2 conducteurs d’alimentation calibre 12 AWG maximum plus 1 conducteur de mise Ă  la terre est autorisĂ© dans le boĂźtier de connexion. Nous recommandons L’utilisation d’un fusible ou disjoncteur temporisĂ© Un circuit sĂ©parĂ© Pour le raccordement du lave-vaisselle avec un cordon d’alimentation Ă©lectrique Utiliser un cordon d’alimentation homologation UL conçu pour utilisation avec un lave-vaisselle. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces et pour commander. Brancher l’appareil sur une prise 3 alvĂ©oles reliĂ©e Ă  la terre. La prise doit ĂȘtre conforme Ă  tous les codes et rĂšglements locaux. Pour le raccordement direct du lave-vaisselle Utiliser des conducteurs de cuivre gainĂ©s non mĂ©talliques ou blindĂ©s souples avec conducteur de liaison Ă  la terre qui satisfassent aux exigences de l’installation Ă©lectrique du domicile, et qui soient conformes aux prescriptions des codes et rĂšglements locaux. Utiliser un serre-cĂąbles homologation UL ou CSA. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces et pour commander. EXIGENCES D’ÉVACUATION Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. Si le tuyau d’évacuation n’est pas suffisamment long, utiliser un tuyau d’évacuation neuf d’une longueur maximale de 12 pi 3,7 m satisfaisant Ă  toutes les normes de test AHAM/ IAPMO en vigueur, qui soit rĂ©sistant Ă  la chaleur et au dĂ©tergent et qui convienne au raccord d’évacuation de 1" 25 mm du lave-vaisselle. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces et pour commander. REMARQUE Ne pas utiliser plusieurs tuyaux de vidange. Veiller Ă  raccorder le tuyau d’évacuation Ă  la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur Ă  dĂ©chets en amont du siphon du circuit de plomberie du domicile, et Ă  au moins 20" 508 mm au-dessus du sol. On recommande de lover le tuyau d’évacuation et de le fixer solidement sur la face infĂ©rieure du plan de travail ou de le raccorder Ă  un dispositif de brise-siphon. Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d’évacuation est raccordĂ© au circuit de plomberie du domicile Ă  moins de 20" 508 mm au-dessus du sous-plancher ou du plancher. Si nĂ©cessaire, le dispositif de brise-siphon doit ĂȘtre installĂ© conformĂ©ment aux instructions d’installation de ce dernier. Lors du raccordement du dispositif de brise-siphon Ă  la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur Ă  dĂ©chets, un tuyau en caoutchouc non fourni sera nĂ©cessaire. Utiliser des raccords de canalisation d’évacuation de diamĂštre intĂ©rieur de 1 /2" minimum. SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN EAU Ce lave-vaisselle est dotĂ© d’une fonction de chauffage de l’eau et doit ĂȘtre raccordĂ© Ă  la canalisation d’alimentation en eau chaude. Une canalisation d’eau chaude, sous pression de 20 Ă  120 lb/po2 138 Ă  862 kPa, peut ĂȘtre inspectĂ©e par un plombier certifiĂ©. TempĂ©rature de 120 °F 49 °C Ă  l’entrĂ©e du lave-vaisselle Tube de cuivre de 3 /8" de diamĂštre externe avec raccord de compression ou canalisation d’alimentation en eau flexible Ă  tresse d’acier. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces et pour commander. REMARQUE L’emploi d’un tuyau de plastique d’un minimum de 1 /2" n’est pas recommandĂ©. Utiliser un brise-siphon Brise-siphon Page 8 59 PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT – NOUVELLES UNITÉS REMARQUE Consulter la section “Dimensions du produit et de l’emplacement d’installation” pour connaĂźtre l’emplacement exact des trous et les dimensions des zones grises. Percer un tour de 11 /2" 38 mm pour le tuyau de vidange sur le cĂŽtĂ© ou l’arriĂšre de l’armoire, en fonction de la position du tuyau de vidange et de son emplacement de connexion. Percer un tour de 1 /2" 12,7 mm pour le tuyau d’arrivĂ©e d’eau sur le cĂŽtĂ© ou l’arriĂšre de l’armoire, en fonction de la position du tuyau d’arrivĂ©e d’eau et de son emplacement de connexion. Percer un trou de 11 /2" 38 mm pour le cĂąblage Ă©lectrique sur le cĂŽtĂ© droit ou Ă  l’arriĂšre de l’armoire. AVERTISSEMENT Risque de choc Ă©lectrique Interrompre l'alimentation Ă©lectrique avant d'installer le lave-vaisselle au niveau du tableau de distribution - fusible ou disjoncteur Le non-respect de cette instruction peut causer un dĂ©cĂšs ou un choc Ă©lectrique. 1. DĂ©connecter la source de courant Ă©lectrique Interrompre l’alimentation Ă©lectrique Ă  la boĂźte de fusibles fusible ou disjoncteur avant d’installer le lave-vaisselle. 2. Couper l’arrivĂ©e d’eau Fermer l’approvisionnement en eau du lave-vaisselle. 3. Emplacement des trous Ă  percer – nouvelle construction Emplacement souhaitĂ© Emplacement optionnel 11 /2" 38 mm 1 /2" 12,7 mm Armoire de bois Poncer le trou jusqu’à obtenir une surface lisse. Armoire mĂ©tallique Couvrir le contour du trou avec l’Ɠillet fourni avec l’ensemble du cordon d’alimentation. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces. Conseil utile Le raccordement au lave-vaisselle sera plus facile si on achemine le cĂąble par le cĂŽtĂ© droit de l’ouverture d’encastrement de l’armoire. INSTALLER LA BARRIÈRE ANTI-HUMIDITÉ OPTIONNELLE – RECOMMANDER POUR LES DESSUS DE COMPTOIR EN BOIS Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces et pour commander. Veiller Ă  ce que la zone se trouvant sous l’armoire soit propre et sĂšche avant d’installer la barriĂšre anti-humiditĂ©. Ôter la protection de la barriĂšre anti-humiditĂ© et appliquer la barriĂšre sur le dessous du plan de travail, le long de la rive avant du comptoir. REMARQUE Utiliser des cales en bois si la fixation de cĂŽtĂ© et l’espacement entre les cĂŽtĂ©s de l’armoire et du lave-vaisselle est supĂ©rieur Ă  1 /2" 12,7 mm de chaque cĂŽtĂ© ou supĂ©rieur Ă  la longueur des vis d’ancrage. 4. Poncer pour obtenir des trous lisses Armoire mĂ©tallique Armoire de bois BarriĂšre anti-humiditĂ©/cales en bois BarriĂšre anti-humiditĂ© Installation des cales en bois INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Page 9 60 SurĂ©lever le plancher Si le plancher de la cuisine est plus Ă©levĂ© que le plancher de l’ouverture de l’armoire par exemple, le carrelage du plancher de la cuisine n’arrive pas jusque dans l’ouverture de l’armoire, ajouter des cales selon le besoin dans la zone indiquĂ©e pour placer le lave-vaisselle Ă  une hauteur maximale de 34" 864 mm sous le plan de travail. REMARQUE Pour Ă©viter tout dĂ©placement des cales durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent ĂȘtre solidement fixĂ©es au plancher. Enlever et jeter les cales en polystyrĂšne si prĂ©sents; car tous les modĂšles n’en sont pas pourvus situĂ©es au-dessus des pieds avant, de chaque cĂŽtĂ© du lave-vaisselle. Les cales permettent de couvrir les poulies Ă  cordon/chaĂźne du lave-vaisselle. 5. SurĂ©lever le plancher – ajouter des cales au besoin 6. Retrait de la cale en polystyrĂšne Cale en polystyrĂšne DĂ©couper la plaque d’insonorisation le long des perforations pour une ouverture d’armoire d’une hauteur de 331 /2" 851 mm. Pour les autres hauteurs d’ouverture d’armoire, ne pas dĂ©couper. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE – Pour un raccordement direct, commencer Ă  l’étape 7 – Pour un cordon d’alimentation, attendre jusqu’à tape 22 Passer le cĂąble comme indiquĂ© pour un raccordement direct. Acheminer le cĂąble de l’alimentation Ă©lectrique Ă  travers le trou dans l’armoire le cĂąble doit dĂ©passer par le cĂŽtĂ© avant droit de l’ouverture d’encastrement de l’armoire. Fixer le cĂąble au plancher avec du ruban adhĂ©sif dans la zone indiquĂ©e. Cela empĂȘchera le cĂąble de bouger lors du dĂ©placement du lave-vaisselle dans l’ouverture de l’armoire. REMARQUE Si un vieux lave-vaisselle avec cordon d’alimentation est enlevĂ©, il faudra transfĂ©rer ce cordon d’alimentation au nouveau lave-vaisselle. Si installĂ© dans une ouverture de 331 /2" 851 mm 7. Raccordement direct – position du cĂąble Page 10 61 PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE Conseil utile Placer une feuille de carton sous le lave-vaisselle jusqu’à son installation dans l’ouverture d’encastrement de l’armoire pour Ă©viter d’endommager le revĂȘtement de sol. À l’aide d’au moins deux personnes, saisir les cĂŽtĂ©s de l’encadrement de la porte du lave-vaisselle et placer le lave-vaisselle sur le dos. Afin d’éviter d’érafler le panneau de porte, ne pas se servir du panneau de porte comme planche de travail sans l’avoir recouvert d’une serviette au prĂ©alable. REMARQUE Sur certains modĂšles, une fois le lave-vaisselle sur le dos, tirer sur la poignĂ©e de porte pour l’enlever du panneau d’accĂšs. Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complĂštement installĂ©. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour dĂ©placer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 8. Placer le lave-vaisselle sur le dos RETRAIT DU PANNEAU D’ACCÈS – Pour les panneaux d’accĂšs en plastique, continuer Ă  l’étape 9 – Pour les panneaux d’accĂšs en mĂ©tal, continuer Ă  l’étape 10 À l’aide d’un tournevis Ă  lame plate, tourner les dispositifs de fixation d’un quart de tour dans le sens antihoraire pour les dĂ©verrouiller. Retirer le panneau. Ne pas retirer la fiche technique du panneau d’accĂšs. Passer Ă  l’étape 11. À l’aide d’un tourne Ă©crou ou un tournevis Phillips de 1 /4", ĂŽter les deux vis fixant le panneau d’accĂšs au lave-vaisselle. Ne pas retirer la fiche technique du panneau d’accĂšs. 9. Panneau en plastique 1 /4 de tour DĂ©verrouillĂ© VerrouillĂ© mĂ©tallique Page 11 62 Mesurer la hauteur libre de l’espace d’installation, sous le plan de travail. Vous assurer de mesurer le point le plus bas sous le plan de travail et le point le plus sur le sol. Ajuster les pieds de rĂ©glage de l’aplomb avant Ă  la mĂȘme hauteur. Placer les roues arriĂšre Ă  la position requise dĂ©terminĂ©e Ă  partir du “Tableau de rĂ©glage de la hauteur du lave-vaisselle”. REMARQUE Si la hauteur libre minimale de l’ouverture d’encastrement de l’armoire est infĂ©rieure Ă  34" 864 mm, on peut enlever les roulettes arriĂšre pour obtenir un dĂ©gagement supplĂ©mentaire. On pourra ainsi installer le lave-vaisselle dans une ouverture d’encastrement d’armoire Ă©levĂ©e de 331 /2" 851 mm, mais il sera plus difficile de dĂ©placer le lave-vaisselle. Les mesures ne sont pas exactes. de l’ouverture d’encastrement Tableau de rĂ©glage de la hauteur du lave-vaisselle Hauteur de l’encastrement Hauteur des pieds avant Position des roues Plaque d’insonor- isation 331 /2" 851 mm 3 /8" 9,8 mm Retirer Coupe 34" 864 mm 9 /16" 14 mm 1 Pas de coupe 341 /4" 871 mm 13 /16" 21 mm 2 Pas de coupe 341 /2" 876 mm 11 /16" 27 mm 3 Pas de coupe Pieds arriĂšre – A Consulter le “Tableau de rĂ©glage de la hauteur du lave-vaisselle” pour la position des roulettes et la position et la hauteur des pieds avant requise pour la hauteur de l’ouverture de l’armoire. Enlever et jeter la baguette en plastique de glissiĂšre de chaque cĂŽtĂ© du chĂąssis du lave-vaisselle. Pour retirer la baguette en plastique de glissiĂšre, la pousser vers le haut puis vers l’arriĂšre et la dĂ©boĂźter du chĂąssis du lave-vaisselle. BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU À LA VALVE DE DISTRIBUTION – Pour un tuyau en cuivre, commencer Ă  l’étape 14 – Pour un tuyau flexible, commencer Ă  l’étape 16 Si l’on utilise un tuyau en cuivre, mesurer la longueur de tuyau en cuivre nĂ©cessaire pour atteindre l’alimentation en eau, couper Ă  cette longueur et fixer les raccords de compression. des roues et pieds la baguette en plastique de la glissiĂšre seulement sur certains modĂšles Baguette en plastique de glissiĂšre d’eau en cuivre Page 12 63 Canalisation en cuivre uniquement InsĂ©rer la canalisation dans le raccord coudĂ© de 90° aussi loin que possible. La canalisation en cuivre se plie et s’écrase facilement. Faire glisser l’écrou et la virole vers l’avant et engager l’écrou sur le filetage du raccord coudĂ©. REMARQUE Pour rĂ©duire les vibrations durant le fonctionnement, acheminer la canalisation d’alimentation en eau de telle maniĂšre qu’elle ne touche pas la base, le chĂąssis ou le moteur de l’appareil. Passer Ă  l’étape 17. Tuyau flexible Ă  tresse d’acier VĂ©rifier que le tuyau flexible Ă  tresse d’acier est suffisamment long. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces et pour commander. Prendre le raccord de tuyau coudĂ© Ă  90° de 3 /8" x 3 /4". Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces et pour commander. Brancher le raccord de tuyau coudĂ© Ă  90° de 3 /8" Ă  l’arrivĂ©e d’eau. Le fixer de façon Ă  ce que le raccord de 3 /4" soit orientĂ© vers le haut, tel qu’illustrĂ© ci-dessus. l’écrou et la virole sur le tuyau tuyau de cuivre uniquement Écrou Virole flexible le raccord coudĂ© de 90° Ă  la canalisation d’alimentation en eau BRANCHEMENT DU TUYAU DE DISTRIBUTION À LA VALVE DE DISTRIBUTION S’assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement installĂ©e dans le raccord. Enfiler le raccord de 3 /4" du coude Ă  90° jusqu’au robinet et serrer Ă  la main pour Ă©viter de visser de travers. Serrer Ă  la main jusqu’à ce que le raccord soit serrĂ©. À l’aide d’une pince, vĂ©rifier l’étanchĂ©itĂ© du raccord. Un serrage supplĂ©mentaire de 1 /4 Ă  1 /2 tour peut ĂȘtre nĂ©cessaire pour sceller le joint d’étanchĂ©itĂ© en caoutchouc. Passer le tuyau par le cĂŽtĂ© arriĂšre gauche de l’unitĂ©. REMARQUES Ne pas utiliser de ruban adhĂ©sif Teflon† avec les raccords de compression. Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’ĂȘtre endommagĂ©. RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE Placer une serviette sous le tuyau d’évacuation pour rĂ©cupĂ©rer l’eau restĂ©e dans le tuyau d’évacuation. Placer la petite bride verte pour tuyau d’évacuation sur la petite extrĂ©mitĂ© du tuyau d’évacuation. Enfoncer le tuyau d’évacuation neuf dans le connecteur de tuyau d’évacuation en caoutchouc jusqu’à la butĂ©e d’arrĂȘt du tuyau d’évacuation. † TEFLON est une marque dĂ©posĂ©e de Chemours.. le raccord coudĂ© de 90° Ă  la valve du tuyau de vidange ArrĂȘt ArrĂȘt ArrĂȘt du raccord du tuyau de vidange Tuyau de dĂ©charge Raccord de tuyau de vidange en caoutchouc Petite bride Page 13 64 À l’aide d’une pince, ouvrir la petite bride de tuyau d’évacuation en la serrant et la glisser sur le connecteur, entre les butĂ©es. REMARQUE Passer le tuyau de vidange par l’arriĂšre du lave-vaisselle. BRANCHEMENT DU CÂBLE ÉLECTRIQUE REMARQUE Si un vieux lave-vaisselle avec cordon d’alimentation est enlevĂ©, il faudra transfĂ©rer ce cordon d’alimentation au nouveau lave-vaisselle. À l’aide d’un tourne Ă©crou de 1 /4" ou d’une clĂ© Ă  douille hexagonale de 1 /4", retirer la vis maintenant le boĂźtier de connexion sur l’entretoise. Ensuite, incliner le boĂźtier de connexion, dĂ©gager la languette et sortir le boĂźtier de connexion de la grille transversale. la bride dans le connecteur ArrĂȘt ArrĂȘt ArrĂȘt du raccord du tuyau de vidange Tuyau de dĂ©charge Raccord de tuyau de vidange en caoutchouc Petite bride finale de la bride de tuyau ArrĂȘt ArrĂȘt ArrĂȘt du raccord du tuyau de vidange Tuyau de dĂ©charge Raccord de tuyau de vidange en caoutchouc Petite bride la boĂźte de connexion Retirer le couvercle en le faisant coulisser vers le haut et en dĂ©gageant ses crochets hors de l’encoche. Conserver le couvercle pour utilisation ultĂ©rieure. Installer un serre-cĂąbles mĂ©tallique homologation UL ou CSA. S’assurer que les tĂȘtes de vis soient orientĂ©es vers le haut lors du serrage de l’écrou Ă  conduit. Un serre-cĂąbles est fourni dans l’ensemble du cordon d’alimentation. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces et pour commander. Acheminer le cordon d’alimentation de façon Ă  ce qu’il ne touche ni le moteur du lave-vaisselle ni la partie infĂ©rieure de la cuve du lave-vaisselle. Tirer le cĂąble pour le faire passer Ă  travers le serre-cĂąbles dans le boĂźtier de connexion REMARQUE Un maximum de 2 cĂąbles d’alimentation calibre 12 AWG maximum plus 1 conducteur de mise Ă  la terre est autorisĂ© dans le boĂźtier de connexion. le couvercle du serre-cĂąbles d’alimentation – acheminement du cordon dans la boĂźte de connexion Page 14 65 Retirer la vis de liaison Ă  la terre du plancher surĂ©levĂ© Ă  l’intĂ©rieur du boĂźtier et la placer Ă  travers la borne en anneau de la vis verte de mise Ă  la terre du cordon d’alimentation. RĂ©attacher et serrer la vis de liaison Ă  la terre sur le plancher surĂ©levĂ© du boĂźtier. SĂ©lectionner des connecteurs de fils homologation UL ou CSA de la taille correcte. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces. Connecter le conducteur noir avec le noir et le conducteur blanc avec le blanc Ă  l’aide des connecteurs de fils. REMARQUE Ne pas prĂ©torsader les brins de conducteurs. Installer le connecteur de fils en le faisant pivoter. Tirer doucement sur les conducteurs pour vĂ©rifier qu’ils sont bien fixĂ©s. AVERTISSEMENT Risque de choc Ă©lectrique Relier le lave-vaisselle Ă  la terre d’une mĂ©thode Ă©lectrique. Brancher le fil reliĂ© Ă  la terre au connecteur vert reliĂ© Ă  la terre dans la boĂźte de la borne. Ne pas utiliser un cĂąble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un dĂ©cĂšs, un incendie ou un choc Ă©lectrique. d’alimentation – branchement du conducteur de terre Conducteur de terre Conducteur de terre Vis de mise Ă  la terre Rondelle d’alimentation – branchement des autres conducteurs Resserrer les vis de serre-cĂąbles pour fixer le cordon. Placer les conducteurs Ă  l’intĂ©rieur du boĂźtier de connexion. Remettre le couvercle en place en insĂ©rant les crochets du couvercle du boĂźtier de connexion dans les encoches du fond du boĂźtier de connexion, et en enfilant le couvercle bien serrĂ© contre le mur arriĂšre oĂč passent les cĂąbles. S’assurer que les cĂąbles sont bien logĂ©s Ă  l’intĂ©rieur du boĂźtier et ne sont pas coincĂ©s sous le couvercle. RĂ©installer le boĂźtier de connexion sur la grille transversale avec la languette en place. À l’aide d’un tourne Ă©crou de 1 /4" et de la vis prĂ©cĂ©demment ĂŽtĂ©e, fixer le couvercle du boĂźtier de connexion sur la grille transversale. Une fois le boĂźtier de connexion rĂ©installĂ© sur le lave-vaisselle, glisser tout excĂšs sur les composantes situĂ©es Ă  proximitĂ© ou l’agrafer Ă  l’aide des agrafes situĂ©es Ă  proximitĂ© pour aider Ă  le maintenir loin du sol. REMARQUE Passer le cordon d’alimentation par l’arriĂšre du lave-vaisselle. Ne pas brancher le cordon dans une prise avant d’en avoir reçu l’instruction. Configuration de cĂąblage CĂąblage de l`alimentation Ă©lectrique Blanc Noir Conducteur de liaison Ă  la terre CĂąblage du boĂźtier de connexion Blanc Noir Conducteur de liaison Ă  la terre d’alimentation – fixation du cordon Ă  l’aide du serre-cĂąbles d’alimentation – rĂ©installation du couvercle de la boĂźte de connexion et des cĂąbles Page 15 66 INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE SUR CERTAINS MODÈLES IMPORTANT Ne pas Ă©rafler le panneau avant au cours de ce processus. SI le panneau de porte est muni d’une pellicule de protection, l’enlever jusqu’au point de fixation de la poignĂ©e avant d’installer cette derniĂšre. La poignĂ©e est plus facile Ă  installer lorsque l’unitĂ© est sur le dos. Retirer les poignĂ©es de porte et la clĂ© Ă  tĂȘte hexagonale de leur emballage. Des vis de blocage sont prĂ©-installĂ©es sur la poignĂ©e. Placer la poignĂ©e sur les poteaux de colombage avec les vis de blocage orientĂ©es vers le bas. Pousser la poignĂ©e de porte fermement en appui contre la porte. InsĂ©rer le cĂŽtĂ© court de la clĂ© Ă  tĂȘte hexagonale dans les vis de blocage. Serrer les vis de 1 /4 de tour au-delĂ  de la butĂ©e. Conserver la clĂ© Ă  tĂȘte hexagonale avec les instructions d’installation. PLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS L’ARMOIRE À l’aide d’au moins 2 personnes, mettre le lave-vaisselle en position verticale. REMARQUE Ne pas installer le garde-pieds avant d’en avoir reçu l’instruction. de la poignĂ©e de porte PoignĂ©e Goujon de montage Vis de calage au fond de la poignĂ©e ClĂ© Ă  tĂȘte hexagonale AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour dĂ©placer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. le lave-vaisselle IMPORTANT Si on enlĂšve les roulettes, couvrir le plancher lors des dĂ©placements du lave-vaisselle. InsĂ©rer lentement et complĂštement le lave-vaisselle dans l’ouverture d’encastrement de l’armoire. Veiller Ă  ne pas coincer la canalisation de cuivre, le tuyau d’évacuation, le cordon d’alimentation ou le cĂąble de raccordement direct entre le lave-vaisselle et l’armoire. Enlever la feuille de carton placĂ©e sous le lave-vaisselle. Le fait qu’il n’y ait que peu d’espace entre le lave-vaisselle et l’ouverture d’encastrement de l’armoire ne pose pas de problĂšme. Ne pas enlever la plaque d’insonorisation – celle-ci rĂ©duit le niveau sonore. REMARQUE Passer l’arrivĂ©e d’eau, le tuyau de vidange et le cordon d’alimentation par l’arriĂšre du lave-vaisselle. Passer les raccordements par les trous du cabinet et tirer l’excĂ©dent en mĂȘme temps que le lave-vaisselle est positionnĂ© dans son espace. En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation, veiller Ă  acheminer l’extrĂ©mitĂ© de celui-ci dans le trou de l’ouverture dĂ©coupĂ©e avant de pousser le lave-vaisselle Ă  sa place. REMARQUE S’assurer que l’insonorisation est bien fixĂ©e aux coins arriĂšre gauche et droit avant de pousser le lave- vaisselle en place pour qu’elle ne s’entasse pas lorsque l’espace est restreint. le lave-vaisselle prĂšs de l’ouverture d’encastrement Canalisation d’eau Tuyau de dĂ©charge CĂąble du cordon d’alimentation la plaque d’insonorisation Plaque d’insonorisation Fixer la plaque Page 16 67 Fixation Ă  la surface de travail Retirer les brides de l’emballage et les insĂ©rer dans les fentes ouvertes sur les cĂŽtĂ©s supĂ©rieurs droit et gauche du collet du lave-vaisselle, comme indiquĂ©. Passer Ă  l’étape 41. À l’aide des pinces, plier/tordre la languette pour verrouiller les brides en place. Fixation sur les cĂŽtĂ©s Briser l’extrĂ©mitĂ© de la bride le long des pointillĂ©s Ă  l’aide de pinces. les brides Les languettes doivent ĂȘtre orientĂ©es vers la droite. Plier les languettes le bout des languettes Ligne en pointillĂ©s REMARQUE Laisser sorti d’environ 6" 152 mm de l’armoire pour permettre l’installation des brides d’ancrage et rĂ©gler la tension de porte au besoin. REMARQUE Tirer l’excĂ©dent en mĂȘme temps que le lave-vaisselle est poussĂ© en place dans son ouverture pour Ă©viter la formation de coudes. INSTALLATION DU PANNEAU PERSONNALISÉ MODÈLES À PANNEAU PERSONNALISÉ UNIQUEMENT Pour l’installation du panneau personnalisĂ©, consulter les instructions d’installation du panneau personnalisĂ© numĂ©ro de piĂšce W10750117A. Terminer l’installation du panneau personnalisĂ© avant de passer Ă  la section “Choix de l’option de fixation”. CHOIX DE L’OPTION DE FIXATION IMPORTANT Le lave-vaisselle doit ĂȘtre fixĂ© Ă  l’armoire lors de l’une des Ă©tapes finales. PrĂ©parer le lave-vaisselle pour cette opĂ©ration en y fixant les deux attaches placĂ©es dans le sachet de piĂšces. – Pour une surface de travail en bois, stratifiĂ©e ou une autre surface semblable, utiliser les fixations pour plan de travail passer Ă  l’étape 37. – Pour une surface de travail en marbre, granite ou une autre surface semblable, utiliser les fixations pour les cĂŽtĂ©s passer Ă  l’étape 38. REMARQUE SI l’espace entre le haut de la porte et le dessous du plan de travail est petit moins de 1 /4" [6,35 mm], il est suggĂ©rĂ© d’utiliser les fixations de cĂŽtĂ©s pour Ă©viter de rayer l’interface utilisateur ou la console avec les vis de fixation. le lave-vaisselle en laissant 6" 152 mm dĂ©passer de l’avant des armoires 6" 152 mm l’excĂ©dent des raccordements Page 17 68 Si la porte se referme trop rapidement ou tombe ouverte, rĂ©gler le ressort de tension. Pour rĂ©gler le ressort de tension de la porte, retirer le bout de la corde en plastique blanc fixĂ© Ă  la charniĂšre de la porte. À l’aide d’un tourne Ă©crou ou d’une clĂ© Ă  douille de 5 /16", ĂŽter la vis du tendeur. La vis peut ĂȘtre placĂ©e dans l’un des trois trous 1, 2, 3, dans le pied avant du lave-vaisselle. Si la porte se referme toute seule DĂ©placer le tenseur vers un trou au plus gros chiffre et replacer la vis. Replacer la corde de plastique blanc sur la charniĂšre de la porte. Si la porte s’ouvre toute seule DĂ©placer le tenseur vers un trou au plus petit chiffre et replacer la vis. Replacer la corde de plastique blanc sur la charniĂšre de la porte. REMARQUE Les tendeurs des deux cĂŽtĂ©s du lave-vaisselle doivent ĂȘtre fixĂ©s aux mĂȘmes trous. Aligner l’avant du panneau de porte du lave-vaisselle avec les portes des armoires. Il faudra peut-ĂȘtre ajuster l’alignement de celui-ci pour qu’il soit en affleurement avec les armoires. le ressort de tension de la porte Ressort 3 2 1 Bout de la corde de plastique Tendeur Vis l’avant du lave-vaisselle avec les portes des armoires . Pousser sur les boutons en plastique pour les extraire du cĂŽtĂ© de la cuve. REMARQUE Conserver les boutons Ă  part pour recouvrir les trous une fois le lave-vaisselle installĂ©. Enfoncer la bride dans la fente sur le cĂŽtĂ© du lave-vaisselle et replier la languette vers le cĂŽtĂ© du lave-vaisselle afin de maintenir la bride en place. RĂ©pĂ©ter cette Ă©tape pour l’autre cĂŽtĂ© du lave-vaisselle. REMARQUE Utiliser des cales en bois si l’espace entre les cĂŽtĂ©s de l’armoire et du lave-vaisselle est supĂ©rieur Ă  1 /2" 13 mm de chaque cĂŽtĂ©. REMARQUE Ne pas fixer le lave-vaisselle. Ceci sera fait ultĂ©rieurement. VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATION les boutons en plastique Bouton en plastique des brides Plier les languettes et fermer la porte Page 18 69 FIXATION DU LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE D’ENCASTREMENT DE L’ARMOIRE VĂ©rifier que le lave-vaisselle est toujours d’aplomb d’avant en arriĂšre et transversalement dans l’ouverture d’encastrement de l’armoire. Ouvrir la porte du lave-vaisselle, placer une serviette sur la pompe et le bras d’aspersion du lave-vaisselle. Ceci empĂȘchera les vis de tomber dans la pompe lors de la fixation du lave-vaisselle Ă  l’armoire. Ouvrir la porte du lave-vaisselle pour prĂ©parer la fixation de l’appareil Ă  la surface de travail ou au cĂŽtĂ© de l’armoire. REMARQUES Le lave-vaisselle doit ĂȘtre immobilisĂ© pour l’empĂȘcher de basculer lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte. Ne pas faire tomber de vis au fond du lave-vaisselle. Situer les brides fixĂ©es Ă  la section “Choix de l’option de fixation”, soit sur le dessus ou les cĂŽtĂ©s du lave-vaisselle. Pour une fixation Ă  la surface de travail Assujettir le lave-vaisselle sur le plan de travail ou sur les cĂŽtĂ©s des armoires avec deux vis Phillips n° 10 x 1 /2". Pour une fixation sur les cĂŽtĂ©s Percer des avant-trous dans l’armoire pour Ă©viter toute fente dans le bois. Assujettir le lave-vaisselle aux cĂŽtĂ©s avec deux vis Phillips n° 10 x 1 /2". Retirer le panier du haut pour faciliter l’accĂšs. Consulter le Guide d’utilisation et d’entretien pour savoir comment enlever le panier supĂ©rieur. de nouveau l’alignement du lave-vaisselle avec l’ouverture le lave-vaisselle vis pour les armoires latĂ©rales VĂ©rifier que chaque pied de rĂ©glage de l’aplomb est fermement en appui sur le sol. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau contre le panneau avant. VĂ©rifier que le lave-vaisselle est centrĂ© de l’avant vers l’arriĂšre dans l’ouverture. Si nĂ©cessaire, rĂ©gler le pied de nivellement jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit d’aplomb. RĂ©pĂ©ter ces opĂ©rations pour l’autre cĂŽtĂ© du lave-vaisselle. Conseil utile Pousser contre l’avant du lave-vaisselle pour le soulever et pouvoir ajuster les pieds avant. Pour certaines installations, il peut ĂȘtre plus facile de rĂ©gler le pied avant Ă  l’aide d’une clĂ© Ă  douille hexagonale ou une clĂ© Ă  molette de 3 /16". SI l’espace entre le haut de la porte et le dessous du plan de travail est petit moins de 1 /4" [6,35 mm], il est suggĂ©rĂ© d’utiliser les fixations de cĂŽtĂ©s pour Ă©viter de rayer l’interface utilisateur ou la console. Placer le niveau contre la partie supĂ©rieure de l’ouverture avant de la cuve. VĂ©rifier l’aplomb transversal de l’appareil. Si le lave-vaisselle n’est pas d’aplomb, rĂ©gler la hauteur des pieds avant vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit d’aplomb. l’aplomb et rĂ©gler les pieds au besoin Pieds de rĂ©glage de l’aplomb MĂ©thode optionnelle MĂ©thode souhaitĂ©e l’aplomb transversal et rĂ©gler les pieds au besoin Page 19 70 MÉTHODE DE RACCORDEMENT DIRECT À l’aide d’un tourne Ă©crou de 1 /4" ou d’une clĂ© Ă  douille hexagonale de 1 /4", retirer la vis maintenant le boĂźtier de connexion sur l’entretoise. Ensuite, incliner le boĂźtier de connexion, dĂ©gager la languette et sortir le boĂźtier de connexion de la grille transversale. Retirer le couvercle en le faisant coulisser vers le haut et en dĂ©gageant ses crochets hors des encoches. Conserver le couvercle pour utilisation ultĂ©rieure. Il devrait y avoir suffisamment de longueurs de cĂąble pour tirer la boĂźte de connexion de sous le lave-vaisselle. Retirer les cĂąbles des agrafes les plus proches ou des composantes pour en augmenter la longueur et en faciliter l’accĂšs. la boĂźte de connexion le couvercle les cĂąbles vert, blanc, et noir IMPORTANT VĂ©rifier qu’il n’y a aucun contact entre le sommet de la porte et les vis, les brides ou le plan de travail. Si un tel contact se produit, rĂ©gler le niveau des pattes ou utiliser l’option de fixation sur les cĂŽtĂ©s. Ouvrir la porte et vĂ©rifier que la distance entre l’ouverture de l’armoire pour l’installation du lave-vaisselle et la cuve est la mĂȘme des deux cĂŽtĂ©s. Si l’espace n’est pas identique des deux cĂŽtĂ©s, desserrer les vis des brides d’arrimage et dĂ©placer lĂ©gĂšrement la cuve. Resserrer les vis de brides. Si le lave-vaisselle a Ă©tĂ© fixĂ© par les cĂŽtĂ©s, rĂ©installer les boutons de plastique gris enlevĂ©s Ă  l’étape 39 pour cacher les trous de vis. l’ouverture de la porte l’espace intĂ©rieur les boutons en plastique Bouton en plastique Page 20 71 SĂ©lectionner des connecteurs de fils homologation UL ou CSA de la taille correcte. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces. Connecter le conducteur noir avec le noir et le conducteur blanc avec le blanc Ă  l’aide des connecteurs de fils. REMARQUE Ne pas prĂ©torsader les brins de conducteurs. Installer le connecteur de fils en le faisant pivoter. Tirer doucement sur les conducteurs pour vĂ©rifier qu’ils sont bien fixĂ©s. Placer les conducteurs Ă  l’intĂ©rieur du boĂźtier de connexion. Remettre le couvercle en place en insĂ©rant les crochets du couvercle du boĂźtier de connexion dans les encoches du fond du boĂźtier de connexion, et en enfilant le couvercle bien serrĂ© contre le mur arriĂšre oĂč passent les cĂąbles. S’assurer que les cĂąbles sont bien logĂ©s Ă  l’intĂ©rieur du boĂźtier et ne sont pas coincĂ©s sous le couvercle. RĂ©installer le boĂźtier de connexion sur la grille transversale avec la languette en place. À l’aide d’un tourne Ă©crou de 1 /4" et de la vis ĂŽtĂ©e Ă  l’étape 51, fixer le couvercle du boĂźtier de connexion sur la grille transversale. Une fois le boĂźtier de connexion rĂ©installĂ© sur le lave-vaisselle, glisser tout excĂšs sur les composantes situĂ©es Ă  proximitĂ© ou l’agrafer Ă  l’aide des agrafes situĂ©es Ă  proximitĂ© pour aider Ă  le maintenir loin du sol. direct – branchement des autres conducteurs direct – rĂ©installation du couvercle de la boĂźte de connexion et des cĂąbles Installer un serre-cĂąbles mĂ©tallique homologation UL ou CSA. Voir la section “Outils et piĂšces” sur la couverture du guide pour des dĂ©tails sur les piĂšces et pour commander. Former un crochet en U avec le conducteur nu de liaison Ă  la terre. Enrouler le crochet du conducteur de liaison Ă  la terre sur la vis de liaison Ă  la terre sur le plancher surĂ©levĂ© Ă  l’intĂ©rieur de la boĂźte et sous le lave-vaisselle dans le sens horaire. Serrer fermement le connecteur de liaison Ă  la terre. du serre-cĂąbles AVERTISSEMENT Risque de choc Ă©lectrique Relier le lave-vaisselle Ă  la terre d’une mĂ©thode Ă©lectrique. Brancher le fil reliĂ© Ă  la terre au connecteur vert reliĂ© Ă  la terre dans la boĂźte de la borne. Ne pas utiliser un cĂąble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un dĂ©cĂšs, un incendie ou un choc Ă©lectrique. direct – branchement du conducteur de terre Conducteur de terre Conducteur de terre Vis de mise Ă  la terre Rondelle Page 21 72 Conseil utile Ôter l’opercule escamotable du broyeur Ă  dĂ©chets. 1. À l’aide d’un marteau et d’un tournevis, enfoncer le bouchon d’obturation dans le broyeur Ă  dĂ©chets. 2. Retirer le bouchon d’obturation Ă  l’aide de pinces Ă  bec fin. 3. Fixer le tuyau d’évacuation sur le raccord de broyeur Ă  dĂ©chets Ă  l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation fournie. À l’aide de pinces, serrer la bride pour l’ouvrir et la mettre en position. Option A Broyeur de dĂ©chets – sans brise-siphon Bride pour gros tuyau de vidange Tuyau de dĂ©charge Siphon du circuit d’évacuation EntrĂ©e du broyeur Ă  dĂ©chets 1 2 3 BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU AU ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON REMARQUE Si l’on utilise un tuyau flexible tressĂ©, remplacer le tuyau d’alimentation aprĂšs 5 ans d’utilisation pour rĂ©duire le risque de dĂ©faillance du tuyau. Inscrire la date d’installation ou de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure. Fixer la canalisation d’alimentation en eau tube de cuivre ou canalisation flexible Ă  tresse d’acier Ă  la canalisation d’eau chaude Ă  l’aide d’une configuration de raccordement qui soit conforme Ă  tous les codes et rĂšglements locaux. La canalisation d’alimentation en eau raccordĂ©e au lave-vaisselle doit comporter un robinet d’arrĂȘt manuel situĂ© sous l’évier. RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE IMPORTANT Le raccordement du tuyau d’évacuation Ă  la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur Ă  dĂ©chets doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© en amont du siphon du circuit d’évacuation et Ă  au moins 20" 508 mm au-dessus du plancher de l’espace d’installation du lave-vaisselle. Conseil utile Afin de minimiser les vibrations du tuyau, le tenir Ă  distance du plancher. la canalisation d’alimentation en eau du tuyau de vidange Employer l’une des options suivantes pour raccorder le tuyau d’évacuation sur un raccord T ou sur un broyeur Ă  dĂ©chets. Option A Broyeur de dĂ©chets – sans brise-siphon Option B Sans broyeur de dĂ©chets – sans brise-siphon Option C Broyeur de dĂ©chets – avec brise-siphon Option D Sans broyeur de dĂ©chets – avec brise-siphon Page 22 73 Conseil utile Ôter l’opercule escamotable du broyeur Ă  dĂ©chets. 1. À l’aide d’un marteau et d’un tournevis, enfoncer le bouchon d’obturation dans le broyeur Ă  dĂ©chets. 2. Retirer le bouchon d’obturation Ă  l’aide de pinces Ă  bec fin. 3. Raccorder l’extrĂ©mitĂ© en caoutchouc du tuyau d’évacuation au dispositif de brise-siphon et couper si nĂ©cessaire. REMARQUE Ne pas couper la section ondulĂ©e. 4. Fixer le tuyau d’évacuation sur le dispositif de brise-siphon Ă  l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation fournie. À l’aide de pinces, serrer la bride pour l’ouvrir et la mettre en position. Si le tuyau d’évacuation a Ă©tĂ© coupĂ©, utiliser une bride Ă  vis de 11 /2 Ă  2" 38 Ă  50 mm non fournie. 5. Utiliser un tuyau en caoutchouc non fourni et une bride Ă  vis non fournie pour le raccordement du dispositif de brise-siphon Ă  l’entrĂ©e du broyeur Ă  dĂ©chets. Option C Broyeur de dĂ©chets – avec brise-siphon Bride pour gros tuyau de vidange Tuyau de dĂ©charge Bride Ă  vis Brise-siphon Raccord de tuyau en caoutchouc Siphon du circuit d’évacuation EntrĂ©e du broyeur Ă  dĂ©chets 1 2 Embout en caoutchouc 3 4 5 1. Raccorder l’extrĂ©mitĂ© en caoutchouc du tuyau d’évacuation Ă  la canalisation d’égout en T et couper si nĂ©cessaire. REMARQUE Ne pas couper la section ondulĂ©e. 2. Fixer l’extrĂ©mitĂ© du tuyau d’évacuation en caoutchouc Ă  la canalisation d’égout en T Ă  l’aide d’une grosse bride pour tuyau d’évacuation fournie. À l’aide de pinces, serrer la bride pour l’ouvrir et la mettre en position. Si le tuyau d’évacuation a Ă©tĂ© coupĂ©, utiliser une bride Ă  vis de 11 /2 Ă  2" 38 Ă  50 mm non fournie. Option B Sans broyeur de dĂ©chets – sans brise-siphon Bride pour gros tuyau de vidange Tuyau de dĂ©charge Siphon du circuit d’évacuation Tuyau d’évacuation en T 1 Embout en caoutchouc 2 Page 23 74 TERMINER L’INSTALLATION VĂ©rifier l’absence de tout contact entre le fil ou le cordon d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie infĂ©rieure de la cuve du lave-vaisselle. Brancher l’appareil sur une prise 3 alvĂ©oles reliĂ©e Ă  la terre. REMARQUE Avec le panneau d’accĂšs fermĂ©, mettre le lave-vaisselle en marche et le laisser effectuer complĂštement le programme de lavage le plus court. AprĂšs les deux premiĂšres minutes, dĂ©verrouiller la porte; attendre cinq secondes, puis ouvrir la porte. VĂ©rifier qu’il y a bien de l’eau au fond de la cuve du lave-vaisselle. VĂ©rifier que le lave-vaisselle fonctionne correctement. d’alimentation Ă©lectrique – brancher dans une prise Ă  trois alvĂ©oles reliĂ©e Ă  la terre la source de courant Ă©lectrique Reconnecter l’alimentation Ă©lectrique de la boĂźte de fusibles fusible ou disjoncteur. 1. Raccorder l’extrĂ©mitĂ© en caoutchouc du tuyau d’évacuation au dispositif de brise-siphon et couper si nĂ©cessaire. REMARQUE Ne pas couper la section ondulĂ©e. 2. Fixer le tuyau d’évacuation sur le dispositif de brise-siphon Ă  l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation fournie. À l’aide de pinces, serrer la bride pour l’ouvrir et la mettre en position. Si le tuyau d’évacuation a Ă©tĂ© coupĂ©, utiliser une bride Ă  vis de 1 /2 2" 38 Ă  50 mm non fournie. 3. Utiliser un tuyau en caoutchouc non fourni et une bride Ă  vis non fournie pour le raccordement de la canalisation d’égout en T au dispositif de brise-siphon. Option D Sans broyeur de dĂ©chets – avec brise-siphon Bride pour gros tuyau de vidange Tuyau de dĂ©charge Bride Ă  vis Brise-siphon Raccord de tuyau en caoutchouc Siphon du circuit d’évacuation Tuyau d’évacuation en T 1 Embout en caoutchouc 2 3 Page 24 75 Panneau mĂ©tallique Placer le panneau contre le pied du lave-vaisselle. À l’aide d’un tournevis Phillips ou d’un tournevis de 1 /4", rĂ©installer les vis Ă  travers les trous du panneau d’accĂšs. VĂ©rifier que la rive infĂ©rieure du panneau d’accĂšs est au contact du plancher. La rĂ©ajuster au besoin. Serrer les vis du panneau d’accĂšs. les panneau d’accĂšs le bord infĂ©rieur du panneau d’accĂšs les vis INSTALLATION DU PANNEAU D’ACCÈS – Pour le plastique Commencer Ă  l’étape 62 – Pour le mĂ©tal Commencer Ă  l’étape 65 Panneau en plastique Placer le panneau d’accĂšs en plastique contre le pied du lave-vaisselle. Vous assurer que l’isolant ne dĂ©range pas le flotteur. VĂ©rifier que la rive infĂ©rieure du panneau d’accĂšs est au contact du plancher. La rĂ©ajuster au besoin. À l’aide d’un tournevis Ă  lame plate, tourner les dispositifs de fixation d’un quart de tour dans le sens horaire pour les emboĂźter. L’encoche des dispositifs de fixation est complĂštement Ă  la verticale lorsqu’ils sont correctement emboĂźtĂ©s. Passer Ă  l’étape 67. le panneau d’accĂšs et les dispositifs de fixation Isolant sur certains modĂšles le bord du panneau d’accĂšs les dispositifs de fixation DĂ©verrouillĂ© VerrouillĂ© 1 /4 de tour Page 25 CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES PrĂ©voir des durĂ©es de lavage plus longues. La durĂ©e d’exĂ©cution des programmes de votre nouveau lave-vaisselle est d’environ 2 Ă  5 heures par charge, mais il utilise presque 40 % moins d’énergie que des modĂšles plus anciens. Conçu pour une faible consommation d’ensemble avec un moteur Ă  faible consommation d’énergie, votre lave-vaisselle lave plus longtemps pour garantir un lavage d’exception. Certains modĂšles sont dotĂ©s d’un capteur optique de niveau d’eau; pour ces modĂšles, le premier programme doit se calibrer en fonction du capteur optique et est donc plus long que les autres. La sĂ©lection de certaines options peut entraĂźner l’allongement de la durĂ©e du programme et mener Ă  une durĂ©e totale de plus de 3 heures et demie. L’agent de rinçage est essentiel pour un sĂ©chage satisfaisant Afin d’obtenir un bon sĂ©chage et pour limiter l’accumulation de dĂ©pĂŽts d’eau dure, ce lave-vaisselle est conçu pour ĂȘtre utilisĂ© avec un agent de rinçage. Un lave-vaisselle Ă©conergique consomme moins d’eau et d’énergie. Il dĂ©pend donc de l’effet nappe d’eau » d’un agent de rinçage pour fournir un bon sĂ©chage. Il est possible que le tĂ©moin lumineux Start/Resume mise en marche/reprise clignote Lorsque l’on appuie sur Start/Resume mise en marche/reprise, refermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si l’on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le tĂ©moin lumineux Start/Resume mise en marche/reprise continue de clignoter jusqu’à ce que l’on appuie Ă  nouveau dessus. Cette opĂ©ration est Ă©galement nĂ©cessaire lors de l’ajout d’un plat au cours d’un programme. CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT Lire le guide d’utilisation du lave-vaisselle compris avec le lave-vaisselle. VĂ©rifier que toutes les piĂšces ont Ă©tĂ© installĂ©es et qu’aucune Ă©tape n’a Ă©tĂ© omise. VĂ©rifier la prĂ©sence de tous les outils. Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, dĂ©connecter la source de courant Ă©lectrique ou dĂ©brancher le lave-vaisselle et consulter la section “Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas”. SI LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS Essayer d’abord les solutions suggĂ©rĂ©es ici pour Ă©viter le coĂ»t d’une intervention de dĂ©pannage. Un disjoncteur est-il ouvert ou un fusible grillĂ©? La porte est-elle bien fermĂ©e et enclenchĂ©e? Le programme a-t-il Ă©tĂ© correctement sĂ©lectionnĂ© pour que le lave-vaisselle puisse se mettre en marche? L’arrivĂ©e d’eau est-elle ouverte? Si aucune de ces solutions ne fonctionne, veuillez consulter le guide d’utilisation pour obtenir les renseignements de contact pour l’entretien. W10806906E ©2017 All rights reserved./Todos los derechos reservados./Tous droits rĂ©servĂ©s. 04/17
Lefonctionnement d’une chatiĂšre Ă  puce est simple; Elle dispose d’un systĂšme de reconnaissance Ă©lectronique qui permet d’identifier votre chat. Elle peut lire la puce Ă©lectronique du matou, ou son petit badge-collier. Puis, elle lui ouvre
Pas d'Ă©cran ou une tempĂȘte porte ne serait pas complĂšte sans l'installation d'un escamotage pneumatique plus proche. Ce type de prĂšs est constituĂ©e d'un cylindre et une tige rĂ©tractable. La tige se fixe Ă  un support situĂ© sur le chambranle de la porte, tandis que l'extrĂ©mitĂ© opposĂ©e du cylindre est montĂ© plus prĂšs de la porte. Lorsque la porte est ouverte et libĂ©rĂ©e, plus tire la porte fermĂ©e et verrous, en laissant les mains libres pour transporter des sacs d'Ă©picerie ou d'autres articles. Une rĂ©traction plus proche peut ĂȘtre installĂ© avec les outils que vous avez probablement dĂ©jĂ . Instructions 1 Maintenez le support de jambage - la tige plus proche attache Ă  - au chambranle de la porte sur le cĂŽtĂ© articulĂ© de la porte. Assurer que le cĂŽtĂ© angulaire du support fait face Ă  la porte, et les trous de vis dans la bride de montage du support sont au mĂȘme niveau contre le chambranle. Faites glisser le support vers le haut ou vers le bas sur le chambranle au besoin afin que le plus proche sera parfaitement de niveau lorsqu'il est montĂ©. Mark Ă  travers les trous de vis sur le chambranle avec un crayon. Retirez le support. 2 Placez un clou sur les marques de crayon et appuyez dessus avec un marteau pour faire des indentations. Remplacer le support et alignez les trous de vis avec les indentations. Torsion du support de vis avec un tournevis Phillips de retenue bits installĂ© dans une perceuse Ă©lectrique. 3 Tirez sur la tige de la plus proche d' environ ÂŒ de pouce. Faire glisser la rondelle de maintien en position ouverte sur la tige Ă  l'extrĂ©mitĂ© de la plus proche de maintenir la tige dans cette position. 4 Fermez la porte. Positionner le trou Ă  l'extrĂ©mitĂ© de la tige plus Ă©troite avec le trou dans le support du montant. InsĂ©rez la tige de support court Ă  travers les trous pour fixer la tige sur le support. Aligner le trou avant de la console de fermeture de porte avec le trou de montage Ă  l'extrĂ©mitĂ© de la tige opposĂ©e Ă  la plus proche. InsĂ©rez la goupille de support de long Ă  travers les trous pour fixer le support au plus prĂšs. 5 Maintenez le niveau plus proche. Assurer la fermeture de porte est le support contre la surface intĂ©rieure de la porte, sans perturber la position de la tige plus Ă©troite. Marquer la position des trous de vis dans le support sur la porte avec un crayon. Tourner le plus prĂšs de la porte et laissez-le pendre du support chambranle. 6 Placez un poinçon sur les marques de crayon sur la porte et appuyez dessus avec un marteau pour faire des indentations. Percer le panneau intĂ©rieur de la porte sur les indentations avec un foret de foret 1/8-inch et de puissance. 7 Tournez la plus proche de la porte et aligner les trous de vis dans la porte le support de plus prĂšs avec les trous percĂ©s. Tournez le support vis dans les trous avec un tournevis cruciforme de retenue, comme une perceuse Ă©lectrique peut conduire les vis avec trop de force et d'endommager la porte. 8 Ouvrez la porte et la maintenir ouverte quelques pouces. Faites glisser la rondelle de maintien en position ouverte sur la tige de plus vers le support de jambage. Ouvrez la porte complĂštement et relĂąchez-le pour tester le fonctionnement de la plus proche. RĂ©glez la vitesse de la porte plus proche en tournant la vis sur la fin de la plus proche avec un tournevis cruciforme.
LamajoritĂ© des gens prĂ©fĂšrent installer la chatiĂšre au milieu de la porte, mais par prĂ©caution, vous pouvez Ă©ventuellement Ă©loigner l’ouverture du loquet et de la serrure. Utiliser un niveau Ă  bulle n’est jamais une mauvaise idĂ©e. Fixez le gabarit sur la porte avec du ruban adhĂ©sif et vous serez prĂȘt Ă  forer. (Si vous n’avez pas le gabarit dans l’emballage, prenez dans ce
Vous voyez le verre Ă  moitiĂ© vide ou Ă  moitiĂ© plein ? Et si vous choisissiez de le voir dĂ©sormais entiĂšrement plein ? Des questions lancinantes agitent le monde de l’éducation depuis toujours que faut-il enseigner Ă  l’école ? Comment prĂ©parer au mieux les jeunes au monde qui les attend ? Quelles sont les compĂ©tences Ă  dĂ©velopper ? La formation professionnelle, maillon essentiel du systĂšme Ă©ducatif suisse, est-elle aussi prise dans ces rĂ©flexions. La Haute Ă©cole fĂ©dĂ©rale en formation professionnelle HEFP, l’institution chargĂ©e – entre autres – de la formation des enseignant-e-s de la formation professionnelle, a choisi d’explorer la voie de l’interdisciplinaritĂ© pour innover de maniĂšre durable. Article coĂ©crit avec Nicolas Rebord Disons d’emblĂ©e et sans trop de prudence que le monde d’aujourd’hui impose des dĂ©fis importants Ă  la jeunesse et globalement Ă  toute l’humanitĂ©. Il s’agit de dĂ©fis complexes qui vont des manifestations de phĂ©nomĂšnes liĂ©s au changement climatique aux dĂ©fis posĂ©s par l’augmentation de nos besoins Ă©nergĂ©tiques en passant par les enjeux migratoires et bien d’autres choses encore. Face Ă  ces dĂ©fis, nous retrouvons souvent deux postures. La premiĂšre est alarmiste voir le verre Ă  moitiĂ© vide peu d’espoir, la planĂšte se meurt et l’humanitĂ© avec elle. La deuxiĂšme posture est plus engageante voir le verre Ă  moitiĂ© plein des solutions existent, l’humanitĂ© cherchera et trouvera les ressources pour surmonter ces dĂ©fis. NĂ©anmoins, l’optimisme comme le pessimisme ne garantissent pas l’action – et il faut agir – c’est pourquoi nous ne choisissons ni le verre Ă  moitiĂ© vide, ni le verre Ă  moitiĂ© plein, nous choisissons un verre plein, rempli d’un pragmatisme philosophique que John Dewey approuverait passer Ă  l’action, faire et agir pour sortir du simple Ă©tat d’esprit ! Comment trouver des rĂ©ponses crĂ©atives aux dĂ©fis complexes ? C’est adossĂ© au constat qu’il faut et qu’il faudra encore et pour longtemps trouver des rĂ©ponses crĂ©atives et innovantes Ă  des dĂ©fis complexes que la HEFP s’est engagĂ©e depuis plus de 15 ans sur la voie d’une solution possible. Cette voie prend appui sur un module intitulĂ© “approfondissement de la didactique dans la formation professionnelle” qui fait partie de la formation pĂ©dagogique des enseigant-e-s de la formation professionnelle. Ce module invite les enseignant-e-s de la formation professionnelle qui se forment Ă  la HEFP Ă  conduire des projets en compagnie de leurs apprenti-e-s. Ces projets sont rĂ©alisĂ©s par des apprenti-e-s d’écoles, de rĂ©gions et de mĂ©tiers diffĂ©rents, encadrĂ©-e-s par des enseignant-e-s Ă©galement d’écoles, de rĂ©gions et de mĂ©tiers hĂ©tĂ©roclites. Ces projets prennent corps soit Ă  partir de dĂ©fis qui naissent d’une situation problĂ©matique Yamada, 2022 Ă  rĂ©soudre, soit Ă  partir de la mise en Ɠuvre d’une idĂ©e Yamada, 2021. Pour ce faire, le module intĂšgre des concepts d’interdisciplinaritĂ© Morin, 1990, de complexitĂ© Morin, 2005, de co-dĂ©rive naturelle et d’énaction Varela et Maturana, 1994, d’imprĂ©dictibilitĂ© de l’activitĂ© humaine et d’activitĂ© collective Rebord, 2014, de pĂ©dagogie diffĂ©renciĂ©e Perrenoud, 1997 ainsi que de durabilitĂ© Raworth, 2018. Et concrĂštement, cela se passe comment ? Pour permettre la recherche de solutions crĂ©atives, nous proposons notamment de jouer avec l’hĂ©tĂ©rogĂ©nĂ©itĂ©, en mettant au travail, sur un mĂȘme projet, des personnes venant de mĂ©tiers et de milieux diffĂ©rents. Nous postulons ainsi que des solutions innovantes pourront plus facilement Ă©merger. Comme le dit si bien le physicien et climatologue français Jacques Labeyrie Quand on ne trouve pas de solution dans une discipline, la solution vient d’en dehors de la discipline » citĂ© par Edgar Morin, 1990. LoĂŻs Meusy, apprenti Ă©lectronicien de 3Ăšme annĂ©e a participĂ© au projet de rĂ©alisation d’une maquette didactique servant Ă  expliquer les principes de base d’un automate, il Ă©voque Ă  ce sujet Ce qui m’a le plus intĂ©ressĂ© dans ce projet Ă©tait de voir avec les diffĂ©rents mĂ©tiers ce que nous allions rĂ©aliser comme rĂ©sultat. LoĂŻs Meusy, apprenti Ă©lectronicien de 3Ăšme annĂ©e et son enseignant NathanaĂ«l Sunier d’évoquer Ă  son tour J’ai aimĂ© collaborer avec d’autres corps de mĂ©tier, Ă©tendre mon panel de possibilitĂ©s techniques pour rendre possible la rĂ©alisation de cette magnifique maquette didactique pour le MusĂ©e d’Art et d’Histoire de NeuchĂątel. NathanaĂ«l Sunier, enseignant La rencontre entre les disciplines crĂ©e potentiellement un terreau propice Ă  l’émergence de solutions innovantes. De plus, cette Ă©mergence est imprĂ©dictible et imprĂ©visible – les innovations dĂ©coulant de la rencontre des disciplines relĂšvent d’une forme de sĂ©rendipitĂ© – de dĂ©couvertes inattendues. Pour illustrer tout Ă  la fois le concept de sĂ©rendipitĂ© et en mĂȘme temps expliquer notre dĂ©marche nous vous proposons la lecture de la petite histoire “Monsieur Louis Vuitton ou les jolis hasards de la vie.” dans l’encadrĂ© ci-aprĂšs. L’équipe qui a contribuĂ© Ă  la rĂ©alisation du DISTRIBUTOO » – un distributeur de nourriture saine et locale Ă  destination des Ă©coles. Le projet a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© entre des informaticien-ne-s, des menuisiĂšres et menuisiers, des micromĂ©canicien-ne-s et des mĂ©diamaticien-ne-s. Photo 2022, Nicolas Rebord, HEFP. Dans le cadre des projets, indiquons encore que la HEFP fixe deux Ă©lĂ©ments Ă  prendre en compte. Tout d’abord, le projet doit ĂȘtre accessible Ă  toutes et tous, y compris les personnes en situations de handicap. Ensuite, le projet doit prendre en considĂ©ration le dĂ©veloppement durable nous renvoyons ici le lecteur Ă  l’article du mĂȘme blog intitulĂ© Quel est le rĂŽle de la formation dans les enjeux climatiques ?. Quels sont les rĂ©sultats ? Citons directement, quelques exemples de projets comme la porte automatique pour personnes handicapĂ©es rĂ©alisĂ©e par des dessinateurs, des aides en soins, des automaticiens et des Ă©lectriciens. Évoquons aussi le support Ă  gobelet pour personnes handicapĂ©es rĂ©alisĂ© par des automaticiens, des informaticiens, des professionnels de la restauration et des peintres en carrosserie. Signalons encore la robe de lumiĂšre en soie parsemĂ©e de 250 diodes Ă©lectroluminescentes led conçue par des Ă©tudiant-e-s de l’École de couture et des apprenti-e-s en Ă©lectronique Mentionnons encore la maquette didactique expliquant les principes de base d’un automate photo ci-dessous rĂ©alisĂ©e par des horlogers, des Ă©lectroniciens et des polymĂ©caniciens et bien d’autres projets Ă  dĂ©couvrir ici ou lĂ  et encore ici La HEFP organise chaque annĂ©e une journĂ©e ouverte au public le SOUK. À cette occasion, les futur-e-s formatrices et formateurs Ă  la pratique professionnelle de diffĂ©rents centres de formation seront accompagnĂ©-e-s de leurs apprenti-e-s pour prĂ©senter leurs rĂ©alisations. En 2023, l’évĂ©nement se dĂ©roulera le 31 mai nous vous y attendons nombreuses et nombreux ! Maquette didactique exposĂ©e au MusĂ©e d’art et d’histoire de NeuchĂątel expliquant les principes de base d’un automate. Photo 2022 rĂ©alisĂ©e par Denis Likoski – apprenti mĂ©diamaticien en 2Ăšme annĂ©e Ă  l’État de Vaud. CompĂ©tences du futur Notre approche ne relĂšve Ă©videmment pas d’une coquetterie pĂ©dagogique, il s’agit de rĂ©pondre Ă  des besoins bien rĂ©els notamment ceux d’un marchĂ© du travail en pleine mutation. Former du personnel qualifiĂ© apte Ă  faire face aux dĂ©fis actuels et futurs c’est l’une des missions qui nous guide. Lorsque nous mettons au cƓur de notre dispositif les concepts d’interdisciplinaritĂ©, de complexitĂ©, d’activitĂ© productive et collective, d’imprĂ©dictibilitĂ© de l’activitĂ© humaine et de durabilitĂ©, nous favorisons l’éclosion des compĂ©tences nĂ©cessaires pour pleinement s’installer dans un monde en mutation. En 2021, un rapport du cabinet de conseil McKinsey Defining the skills citizens will need in the future world of work dĂ©finissait les compĂ©tences dont les citoyens auront besoin dans le futur. Parmi les compĂ©tences relevĂ©es par McKinsey, nous pouvons en relever trois fondamentales que notre approche permet de recouvrir le travail d’équipe, la pensĂ©e critique et l’agilitĂ© intellectuelle. Le rapport “Futurs of Jobs – Top 10 skills of 2025” du World Economic Forum WEF paru en 2020 Ă©voquait les dix principales compĂ©tences professionnelles de demain Les dix principales compĂ©tences professionnelles de demain – et le temps qu’il faut pour les acquĂ©rir. Au nombre de celles-ci, nous pouvons dĂ©gager cinq compĂ©tences que notre dispositif permet de dĂ©velopper la pensĂ©e analytique et l’innovation, les stratĂ©gies d’apprentissage et l’apprentissage actif, la rĂ©solution de problĂšmes complexes, la pensĂ©e critique et la crĂ©ativitĂ©, l’originalitĂ© et l’initiative. Nous le disions plus haut, la durabilitĂ© est une composante centrale de notre approche. Innover, trouver des solutions oui, mais ces derniĂšres doivent ĂȘtre durables. En nous basant sur les dix compĂ©tences EDD suggĂ©rĂ©es par Ă©ducation21 CompĂ©tences EDD Ă©ducation21, notre approche permet de dĂ©velopper particuliĂšrement les huit compĂ©tences suivantes construire des savoirs interdisciplinaires prenant en compte diffĂ©rentes perspectives, penser en systĂšmes, changer de perspective, aborder ensemble des questions en lien avec la soutenabilitĂ©, contribuer Ă  des processus collectifs, dĂ©velopper un sens d’appartenance au monde, rĂ©flĂ©chir Ă  ses propres valeurs et Ă  celles d’autrui, assumer ses responsabilitĂ©s et utiliser ses marges de manƓuvre. Faire travailler ensemble des apprenti-e-s de mĂ©tiers diffĂ©rents sur un projet commun et durable contribue fortement aux dĂ©veloppements des compĂ©tences tant nĂ©cessaires Ă©voquĂ©es par McKinsey, le WEF et Education 21. En initiant ces jeunes aux attentes du monde professionnel daujourd’hui et de demain, nous les outillons pour qu’elles et ils puissent s’y intĂ©grer sereinement et aussi et surtout trouver leur chemin dans la vie. Conclusion Enseignant-e-s en formation et apprenti-e-s mettent beaucoup de cƓur et de passion Ă  rĂ©aliser leurs projets. Ils sont toujours toutes et tous trĂšs fiers de leurs rĂ©alisations. Notons aussi que pour les apprenti-e-s le projet rĂ©alisĂ© en plus d’alimenter chez eux une fiertĂ© mĂ©ritĂ©e, le projet alimente aussi une ligne non nĂ©gligeable dans un curriculum vitae en pleine croissance ! Les projets ont souvent donnĂ© beaucoup de fil Ă  retordre Ă  nos innovateurs en herbe sur le papier tout fonctionne bien, dans la rĂ©alitĂ© c’est une autre histoire – pour cela la HEFP tient Ă  des rĂ©alisations concrĂštes – des dĂ©fis imprĂ©vus jalonnent tout le long de l’aventure mais c’est chaque fois des occasions d’apprendre, de progresser et disons-le, la satisfaction est toujours prĂ©sente au bout du chemin. Pour illustrer ceci, pensons aux multiples tentatives qui ont conduit les apprenti-e-s du projet Ecopromobil – un grill pliable, transportable et rĂ©utilisable pour Ă©viter l’utilisation des grills jetables » Ă  choisir le bon matĂ©riau. Les premiĂšres tentatives de revĂȘtement du grill en carrelage ont fendu sous la chaleur – le choix s’est finalement portĂ© sur des briques en cĂ©ramique qu’un apprenti magasinier a eu l’idĂ©e d’utiliser. Peu importe, comme le dit si bien Woody Allen Si tu n’échoues pas de temps Ă  autre, c’est le signe que tu ne fais rien de trĂšs innovant ». Faire Ă©voluer le monde par l’innovation ne se fait pas en un jour et Ă  ce titre, la contribution de la HEFP est modeste mais il s’agit pour nous de susciter le dĂ©sir d’apprendre, d’innover et de crĂ©er au service de la planĂšte et du bien commun. Des apprenti-e-s et des enseignants posant fiĂšrement devant leur projet GĂšre ton assiette » – programme de sensibilisation Ă  la notion de gaspillage alimentaire. La poubelle est montĂ©e sur une balance qui mesure la quantitĂ© de nourriture Ă©conomisĂ©e chaque jour, en Ă©quivalent assiettes. Ce projet a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© entre des micromĂ©canicien-ne-s, des informaticien-ne-s, des cuisiniĂšres et cuisiniers ainsi que des Ă©lectronicien-ne-s. Photo 2022, Nicolas Rebord, HEFP. Monsieur Louis Vuitton ou les jolis hasards de la vie La vie nous rĂ©serve parfois des surprises Ă©tonnantes. Lors d’une fin d’aprĂšs-midi, nous venions de nous engager dans le projet d’écriture de cet article et Ă  peine quelques heures plus tard, l’un d’entre nous se retrouve dans une posture que vous connaissez peut-ĂȘtre se retrouver face Ă  une bibliothĂšque qui n’est pas la vĂŽtre, avoir envie de lire, ne pas savoir quoi et dĂ©cider de faire un choix au hasard postulons ici que le hasard existe. En fermant les yeux, glisser ses doigts sur les tranches plus ou moins Ă©paisses et s’arrĂȘter sur l’une d’entre elles. Sortir le livre bien coincĂ© entre deux autres, lire le quatriĂšme de couverture que l’on appelle lodociquarte dans les repas guindĂ©s du samedi soir, le livre est intĂ©ressant mais pas trop, avoir envie de le reglisser entre ses deux copains mais finalement dĂ©cider de le lire quand-mĂȘme au fond, le jeu c’est le jeu et la prochaine fois nul besoin de jouer si on n’accepte pas les rĂšgles. Je commence Ă  lire quelques pages et deux nuits plus tard, le livre est terminĂ©. Il s’agissait de la biographie de Louis Vuitton Ă©crite par Caroline Bongrand Ă©ditions Gallimard. En dehors d’ĂȘtre un livre remarquablement bien Ă©crit, la biographie de Louis Vuitton porte en elle tous les ingrĂ©dients Ă©voquĂ©s dans la voie prise par la HEFP. Comment Louis Vuitton peut-il Ă©clairer notre projet pĂ©dagogique ? Laissez-vous guider par le parcours de Louis Vuitton pour esquisser une rĂ©ponse. TrĂšs jeune il apprend les techniques de menuiserie, il devient un vĂ©ritable spĂ©cialiste du bois – de la coupe en forĂȘt bĂ»cheron jusqu’à la fabrication de l’objet menuisier. Il quitte son Jura français natal pour rejoindre Paris. En chemin, il perfectionne encore son geste encore de la menuiserie – notamment les techniques d’assemblage du bois. Il arrive Ă  Paris et il se fait engager comme emballeur – il deviendra emballeur aprĂšs avoir appris Ă  maĂźtriser le papier et les diffĂ©rentes techniques d’emballage, la logistique et la fabrication spĂ©cifique des caisses qui permettent Ă  des objets trĂšs divers et souvent fragiles de voyager sans risque. Plus tard, il dĂ©veloppera encore ses compĂ©tences en apprenant Ă  forger. Il maĂźtrisait donc Ă  lui seul plusieurs mĂ©tiers – il incarne Ă  lui seul une forme d’interdisciplinaritĂ© bĂ»cheron, menuisier, emballeur, logisticien et forgeron forgeron dans une moindre mesure, mais tout de mĂȘme. NĂ©anmoins, maĂźtriser de nombreuses compĂ©tences ne suffit pas, il lui faudra quelque chose de plus pour devenir le trĂšs grand malletier que l’on connaĂźt. Il se mettra d’abord Ă  son compte aprĂšs avoir travaillĂ© de nombreuses annĂ©es chez Romain MarĂ©chal un emballeur-layetier trĂšs rĂ©putĂ© de Paris qui lui apprendra encore Ă  perfectionner ses gestes. Mais c’est en posant l’innovation comme un principe central de son entreprise qu’il connaĂźtra le succĂšs. Sous la plume de Caroline Bongrand nous pouvons lire, pour Louis Vuitton, “il ne fallait pas se contenter de faire bien ou mieux, il fallait innover, c’est-Ă -dire inventer de nouveaux produits non seulement pour rĂ©pondre Ă  une demande formulĂ©e par un client mais pour la devancer”. NĂ©anmoins, il ne suffit pas de poser l’innovation en principe pour que l’innovation fuse. La formule de Louis Vuitton pour innover tient dans les dĂ©fis et les contraintes continues qu’il se fixe – par exemple – celui d’inventer une malle a entiĂšrement Ă©tanche, b Ă  couvercle plat empilable, c lĂ©gĂšre, d trĂšs solide et plus tard d’y adjoindre un nouveau dĂ©fi rĂ©aliser des compartiments. Mais il ne suffit pas non plus de se poser des dĂ©fis et des contraintes pour les surmonter. Louis Vuitton y parviendra en associant ses diffĂ©rentes et propres compĂ©tences entre elles et en coopĂ©rant avec d’autres corps de mĂ©tiers. Il coopĂ©rera notamment avec deux personnages centraux de son histoire, son grand ami Charles Frederick Worth, fondateur de la haute couture Parisienne, inventeur des dĂ©filĂ©s de haute couture, trĂšs habile couturier et trĂšs grand spĂ©cialiste des tissus. En le cĂŽtoyant, Louis apprendra beaucoup au sujet des tissus et en cherchant ensemble ils trouveront le bon tissu et les bonnes couleurs l’utilisation du fameux gris trianon notamment pour entoiler les futures malles de Louis. DeuxiĂšmement, c’est avec sa femme ClĂ©mence-Emilie Parriaux, trĂšs habile commerçante qu’il dĂ©veloppera son commerce en innovant – entre autres – par la proposition de leur service auprĂšs des grands hĂŽtels. Louis Vuitton, innovateur invĂ©tĂ©rĂ©, rĂ©ussit Ă  surmonter tous les dĂ©fis Ă©voquĂ©s prĂ©cĂ©demment. En plus, il invente une technique faite de plusieurs feuilles de peuplier trĂšs lĂ©ger et solide pour fabriquer les tiroirs intĂ©rieurs des malles qu’il ne voulait pas fabriquer en carton trop fragile. Il invente aussi la serrure Ă  gorge “inviolable” pour amĂ©liorer la sĂ©curitĂ© de ses malles. PrĂ©cisons encore, sur le plan de la durabilitĂ©, que Louis Vuitton utilisait des colles naturelles pour favoriser l’étanchĂ©itĂ© de ses malles, qu’il se fournissait Ă©galement Ă  proximitĂ© pour se ravitailler en matĂ©riaux, il travaillait “local”. Louis Vuitton prenait grand soin de ses employĂ©-e-s, beaucoup de lumiĂšre Ă©clairait les ateliers. Il Ă©tait un bon employeur attentif au bien-ĂȘtre de tous. Cerise sur le gĂąteau, il formait des apprentis et il avait Ă  cƓur de le faire lui-mĂȘme autant que son temps le lui permettait. Vous l’aurez compris, nous retrouvons dans le parcours de Louis Vuitton les ingrĂ©dients que la HEFP impulse dans son module. Conjuguer diverses disciplines pour surmonter des dĂ©fis, travailler ensemble ou accueillir l’imprĂ©vu. Pour le reste, si vous souhaitez en savoir davantage sur le parcours de Louis Vuitton, nous vous recommandons chaleureusement la lecture de l’ouvrage de Caroline Bongrand “Louis Vuitton L’audacieux” chez Gallimard 2021. RĂ©fĂ©rences Yamada, K. 2022. Un jour j’ai eu un problĂšme. Le lotus et l’élĂ©phant. Yamada, K. 2021. Un jour j’ai eu une idĂ©e. Le lotus et l’élĂ©phant. Bongrand, C. 2021. Louis Vuitton L’audacieux roman. Gallimard. Dewey, J. 1990. DĂ©mocratie et Ă©ducation. A. Colin. Morin, E. 1990. Sur l’interdisciplinaritĂ©, In Carrefour des sciences, Actes du Colloque du ComitĂ© National de la Recherche Scientifique InterdisciplinaritĂ© », Paris, Éditions du CNRS, p. E. 2005. Introduction Ă  la pensĂ©e complexe. Paris P. 1997, PĂ©dagogie diffĂ©renciĂ©e, Des intentions Ă  l’action, Paris, ESF. Raworth, K. 2018. La thĂ©orie du donut L’économie de demain en 7 principes. Plon. Rebord, N. 2014. Paradigme de l’énaction et conception de formation hybride. GenĂšve UniversitĂ© de GenĂšve, FacultĂ© de psychologie et des sciences de l’éducation. Retrieved from Varela, F. J., & Maturana, H. R. 1994. L’Arbre de la connaissance. Paris; Reading, Mass.; New York Addison Wesley France. Pour en savoir plus
 Page d’auteur de Nicolas Rebord Rebord, N., Murat, S., & Hefhaf, J. 2022. InterdisziplinaritĂ€t, Projektunterricht und Problemsituationen. In G. Ghisla, E. Boldrini, C. Gremion, F. Merlini, & E. WĂŒthrich Hrsg., Didaktik und Situationen AnsĂ€tze und Erfahrungen fĂŒr die Berufsbildung S. 207-214. Bern hep. Rebord, N., Murat, S., Hefhaf, J., & Aubert, P. 2021. Un engagement prĂ©curseur. Skilled, 2, 10-11. Rebord, N. 2017. Exaptation et dispositif de formation en alternance. In B. AndrĂ© & C. Gremion Éd., Actes du 4Ăšme colloque scientifique international du gEvaPE Former, accompagner et Ă©valuer les pratiques tensions et enjeux en situations d’alternance p. 91‑92. Lausanne HEP VD & IFFP. Rebord, N. 2017. CoopĂ©rer avec d’autres institutions, mĂ©tiers et rĂ©gions. L’interdisciplinaritĂ© – un moteur de crĂ©ativitĂ©. IFFP Zollikofen. Skilled, 1, pp. 20-21. Rebord, N. 2014. Paradigme de l’énaction et conception de formation hybride. GenĂšve UniversitĂ© de GenĂšve, FacultĂ© de psychologie et des sciences de l’éducation. Rebord, N. 2012. Analyse de l’activitĂ© individuelle-collective d’étudiants dans un environnement numĂ©rique de formation sous le paradigme de l’énaction Un cas dans la formation pĂ©dagogique d’enseignants Ă  la pratique professionnelle. GenĂšve UniversitĂ© de GenĂšve, FacultĂ© de psychologie et des sciences de l’éducation. Muller, S. 2022, 4 juin. Les apprentis innovent pour amĂ©liorer le quotidien. 24heures, page 7. Muller, S. 2022, 4 juin. Les apprentis innovent pour amĂ©liorer le quotidien. 24heures WEB. Marchesi, J. 2022, 1 juin. Projets collaboratifs pour apprendre Ă  enseigner. La TĂ©lĂ©, Radar.

Ilconvient en gĂ©nĂ©ral d’installer la chatiĂšre Ă  15 centimĂštres du sol. Pour la largeur, elle doit ĂȘtre adaptĂ©e Ă  celle de votre animal. 2- Tracer l’emplacement de la chatiĂšre. La plupart des chatiĂšres sont positionnĂ©es au milieu de la porte. Tracez donc sur la porte l’emplacement de la future chatiĂšre. A noter que si vous

Commentinstaller une chatiĂšre sur une porte intĂ©rieure; MatĂ©riaux; Outils; Instructions; produits recommandĂ©s; Si vous cherchez une solution Ă  votre problĂšme de litiĂšre, savoir comment installer une chatiĂšre pourrait ĂȘtre la meilleure option pour vous. Si vous avez besoin de cacher la litiĂšre de votre chat dans un placard ou une buanderie, couper une chatiĂšre est
. 323 268 677 70 381 476 622 413

comment installer une chatiere sur une porte